Шырав
Шырав ĕçĕ:
Летчик-лейтенанта ҫамрӑк хӗр Ҫуркунне куҫҫулӗпе тупа тунӑ, Анчах йывӑр вӑхӑтра мантӑн каччуна Ҫӑкӑр татӑкне пула хӑвна сутрӑн нимӗҫе.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем хушшинче халь пирӗн чи тикӗс те чи пысӑк «плитана» — пӑр татӑкне тупмалла пулать.Среди них надо выбрать самую внушительную, гладкую и крупную «плиту» — льдину.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ юлашки вӑй-хала пухса утатӑп, хам хайхи тӳсме пултарайман сахӑрӑн юлашки татӑкне юрпа пӗрле ӗмсе пыратӑп.Я уже напрягал последние силы и уничтожал ненавистный мне сахар, закусывая снегом.
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Часах эпӗ тинӗсре ярӑнса ҫӳрекен пӑр татӑкне тупрӑм, унта ҫынсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ.
Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ӑсатакан илсе кайма, мӗн эпӗ ҫулне пӗлместӗп-и? — тенӗ Ваҫили Андрейч, кашни сӑмах татӑкне уҫҫӑн каласа.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Монтанелли хӗвне пытарнӑ ҫӗтӗлсе пӗтнӗ хут татӑкне туртса кӑларчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ҫав хут татӑкне, малтанхине таткаласа пӗтернӗ пекех, таткаласа пӗтерчӗ: унтан путпилкине ҫӗклерӗ те, шӑлӗсене хытӑ ҫыртса, каллех касма пуҫларӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл хут татӑкне илсе ҫутӑ патне пычӗ те тирпейлӗн салатрӗ.Он поднял бумажный шарик, поднес его к свету и аккуратно развернул.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван хут татӑкне хӑвӑрт илсе, ӑна чӗтрекен аллисемпе чӑмӑртарӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӑварнӑ ҫӑкӑр татӑкне илсе, ӑна майӗпен таткаласа вакларӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ытларах систерес тесе, салтак турилкке ҫинчен йӗпеннӗ ҫӑкӑр татӑкне кӑшт ҫӗклесе кӑтартрӗ.Он говорил со странной серьезностью в голосе, приподняв с тарелки кусок подмокшего хлеба.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Беппо, ҫак хут татӑкне синьора Боллӑна леҫсе парӑр-ха…
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл хут татӑкне хутлатса хучӗ те, ун ҫине Монтанелли адресне ҫырчӗ, тата, тепӗр хут татӑкӗ илсе: Ман ӳте Дарсенра шырӑр, — тесе ҫырчӗ.Он сложил листок и адресовал его Монтанелли, на другом он написал: «Ищите мое тело в Дарсене».
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл хут татӑкне салатса пӑхсанах амӑшӗ ҫырнине палларӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах никам та коробка ӑшӗнчи хут татӑкне кӑларса вулама чухлайман.Никто не догадался раскрыть коробочку, взять и прочитать записку.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Артур хут татӑкне хӑвӑрт илсе айккинелле вӑркӑнтарса ячӗ те каллех хӗрес умне чӗркуҫленчӗ.Порывистым жестом Артур отбросил в сторону записку и снова опустился на колени перед распятием.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Пӗр татӑкне эпӗ илетӗп.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпир сана чи лайӑх татӑкне паратпӑр.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Хӗрарӑмсем ҫисе яма ӗлкӗреймен какай татӑкне илнӗ.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай шаклаттарса сахӑр катрӗ, паҫӑрхи пекех шарламасӑр, пӗр татӑкне Туя тӑсса пачӗ.Маклай громко хрустнул сахаром и так же молча протянул кусочек Тую.
Маклай хӑнасем йышӑнать // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.