Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ялкӑшма пуҫланӑ куҫӗсем сӳнчӗҫ унӑн, вӑл каллех кӗленчеленекен тата тӗтрепе витӗнекен юханшыв ҫинелле пӑхма тапратрӗ.
Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.
Тин ҫеҫ килсе чарӑннӑ пӑрахутран дебаркадер ҫине карлӑклӑ трап хучӗҫ, вара уяври пек хаваслӑх, хӗсӗк трап сыпӑкӗсем тӑрӑх ҫырантан пӑрахута куҫса, палубӑсем ҫийӗн сарӑлма тапратрӗ.
Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.
Вӑл кӑмака ҫине улӑхрӗ те старик ҫинӗ хӑпарса выртса пӑвма тапратрӗ.Он взлез на печку, навалился прямо на старика и начал душить.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Хунарӑн чӗтресе тӑракан йӑмӑх ҫути еннелле Лиходеев машинӑна тапратрӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Анне те, — йӳҫҫӗн кулса илчӗ вӑл, — анне те ҫавӑpca тытрӗ мана, макӑрма тапратрӗ: кай та кай, вӗлереҫҫӗ, тет.И мать, — он горько усмехнулся, — мать вцепилась в меня, плачет: иди и иди, убьют!
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Нимӗн те ҫук, нимӗн те ҫук!.. — ҫухӑрса ячӗ те Цыпляков, диван ҫине йӑванса кайса, макӑрма тапратрӗ.— Ничего нет, ничего нет! — истерически закричал Цыпляков, и, повалившись на диван, заплакал.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эсӗ-и ку? — каялла чакрӗ те Цыпляков, унӑн аллинчи ҫурта чӗтреме тапратрӗ…Это ты! — попятился Цыпляков, увидев его, и свеча в его руках задрожала…
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Вӑл ывӑлӗн пуҫне ыталаса хӑй патнелле туртса илчӗ те, ун хӑлхинченех пӑшӑлтатма тапратрӗ.— Он обнял голову сына, привлек к себе и прошептал прямо в ухо.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Атте питӗ тӗлӗнчӗ, унтан вӑл хӑй утрав ҫинче пулнине эпир ӑҫтан пӗлнине тӗпчеме тапратрӗ.Отец очень удивился и стал допытываться, откуда мы узнали, что он был у ребят в гостях.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл хӗтӗртсе тапратрӗ ял ачисене Чакака хирӗҫ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑлтана ывӑтса ӗлкӗреймерӗмӗр, каллех Кӑмпа мана вӑрҫма тапратрӗ:Не успели мы забросить удочки, как Гриб снова начал пилить меня:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Участоксем тӑрӑх ӗҫсем епле пыни ҫинчен ирхине, яланхи пекех, доклад тунӑ хыҫҫӑн, Гречкин Женя Козлова ҫинчен сӑмах тапратрӗ, — Беридзе сӑмахӗсене вӑраххӑн, ӳркенчӗклӗн шӑл витӗр каларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсӗ ӗнтӗ пӗчӗк ача мар, санра пысӑк ҫын хастарлӑхӗ пур, — ҫынсем шавланӑ хушӑра сӑмах тапратрӗ Батманов, анчах хӑйӗн сасси чӗтренесрен те сыхланчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Арӑмӗ ун патне пырса пӗшкӗнчӗ те пӑшӑлтатма тапратрӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тихон хуҫана Серафим панӑ кучченеҫе — «Тенериф» эрехе ларса ӗҫме чӗнчӗ, старик ҫав самантрах сӑмах вылятма тапратрӗ:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑрманти ансӑр ҫул тӑрӑх тӗттӗмре куҫа курӑнмасӑр шыв шавласа юхма тытӑнчӗ, лашасен ури айӗнче ҫӗр исленсе, урапа кустӑрмисене тӗнӗл таран путарса, юхма тапратрӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Илья урӑлнӑ пек пулчӗ те тӗксӗмленчӗ, вара ирӗксӗррӗн ҫапӑҫӑва кӗнӗ пек, ташлама тапратрӗ.Илья как будто отрезвел, нахмурился и точно в бой пошёл, идя как бы не своей волей.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Кунта Сморчков кӗрсе тухса кайрӗ, — сӑмах тапратрӗ рабочи.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир, Таня, ҫирӗм тӑватӑ ҫулта пулас? — каллех сӑмах тапратрӗ Батманов.— Вам, кажется, двадцать четыре года, Таня? — заговорил снова Батманов.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сирӗн начальник лайӑхскер, ҫавӑнпа та вӑл сире темӗн чухлӗ сивӗ сӑмахсем каласа тултарчӗ, тейӗпӗр, — сӑмах тапратрӗ вӑл.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.