Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗнчӗ (тĕпĕ: сӗн) more information about the word form can be found here.
— Кучак вӗсен калаҫӑвне кам та пулин итлесе тӑмасть-ши тесе каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, унтан Сююнбикене хӑйӗн пӳлӗмне кӗме сӗнчӗ.

Help to translate

5. Пӗчӗк Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Малтан вӑл эпӗ шӑнкӑрч чӗппине мӗнле ҫӑлса хӑварни ҫинчен каласа пачӗ, унтан юррине итлеме сӗнчӗ.

Help to translate

Шӑнкӑрч — юрӑҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 28–31 с.

— Акӑ, «Беломор» туртӑр, — сӗнчӗ ҫав хушӑра Гриша.

Help to translate

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Тӗп редактор Светлана Чикмякова Туҫи Мӑрат шкулӗнче ӑс пухакансене калем ӑстисен ӗҫӗ-хӗлӗпе паллаштарчӗ, юнкорсен йышне кӗме сӗнчӗ.

Help to translate

Тӑван хаҫат алӑра! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11569-t- ... acat-al-ra

Евгений Захаров поселок центрне йӗркене кӗртме сӗнчӗ, «район сӑнӗ тирпейлӗхре курӑнтӑр» терӗ.

Help to translate

Муниципаллӑ округ пуҫлӑхӗ - Андрей Тихонов // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11659-mu ... j-tikhonov

Сергей Михайлович аслӑрах классенче пӗлӳ пухакансене педагог профессийӗпе кӑсӑкланма сӗнчӗ.

Help to translate

Ҫемье тата шкул: ыррипе лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11840-ce ... -laj-khkhi

Питӗ чаплӑ туй та турӗҫ: Вӑрман сӗнчӗ сим-пылне, Хирӗ пачӗ ҫӑкӑрне, Шӑнкӑртам янратрӗ юрӑ.

Help to translate

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Пинеслу — ҫут Уйӑх хӗрӗ — Кӗвентеллӗ сар пике — Сӗнчӗ шыв:

Help to translate

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Ҫавӑнтах тахӑшӗ Исакова та туртма сӗнчӗ.

Тотчас же кто-то предложил закурить и Исакову.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Иван Моторин республикӑри хӗрарӑмсен канашӗн ӗҫӗ-хӗлне пысӑка хурса хакларӗ, комисси членӗсене вара халӑх сывлӑх сыхлавне сумлӑ тӳпе хывакан общество организацийӗсене хавхалантарма сӗнчӗ.

Help to translate

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

— Начни снова, — сӗнчӗ пуп.

Help to translate

Экзамен // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫемук кирпӗч илсе килме сӗнчӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ҫи, — сӗнчӗ тимӗрҫе Ҫтаппан пичче.

Help to translate

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Тен, хупӑлчине уҫса пӑхар? — сӗнчӗ Ваҫук.

— Не знаю… Может, вскрыть покрышку и посмотреть? — предложил Васюк.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кӗрсе пӑх-ха, — сӗнчӗ Янтул.

— Ступай открой дверь, — предложил Яндул товарищу.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Уҫмастӑп, ҫӗрле халь, ҫывӑр кайса, — кӗтнӗ пек вӑрҫса тӑкмарӗ, канаш панӑ майлӑ сӗнчӗ хупах хуҫи, палларӗ ӑна таркӑн.

— Не открою. Ночь на дворе. Ступай домой, спи, — спокойно посоветовал хозяин кабака. Яндул узнал его!

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӑна ҫӗрулми мар, ҫӗр мӑйӑрӗ темелле, — сӗнчӗ виҫҫӗмӗш сухал.

— Ту, что в земле, надобно земляным орехом называть, - выдал третий бородач.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Апат тутлӑ пултӑр! — сӗнчӗ Янтул.

— Приятного аппетита! — пожелал сидящим за столом Яндул.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Куркине сӗт тултарчӗ те карчӑк Янтула сӗнчӗ.

старушка налила в ковш молока и поднесла Яндулу.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пырса пӑх ара, — сӗнчӗ Ульти.

— А ты подойди да посмотри!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed