Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ пуян пулсан, тӳле! — ҫав сасӑпах ответлерӗ Батманов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Артамонов, ҫупаха пӳрнипе юнаса, сасӑпах: — Эпӗ сана пурнӑҫ туса парӑп ак! — терӗ.Артамонов, погрозив лещу пальцем, вслух сказал: — Я тебе устрою судьбу!
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Панихида умӗн, масар ҫинчен инҫетри фабрика ҫине пӑхса тӑрса, Петр нимӗн мухтанмасӑр, хӑй куҫӗ мӗн курни ҫинчен ахаль кӑна, хӑйне хӑй, сасӑпах: — Сарӑлса кайрӗ пирӗн ӗҫ, — терӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Апла-а эппи-ин, — пӑшӑлтатса илчӗ те вӑл хӑйӗн шухӑшӗсене сасӑпах каласа хучӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никита тухса кайсан, ун ҫинчен хӑйӗн шухӑшне сасӑпах каларӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ревматизмпа чирлекен Ольгӑна юсанма акӑ ӑҫта ямалла! — сасӑпах каларӗ Рогов.— Вот куда следует отправить на лечение Ольгу, что болеет ревматизмом! — вслух сказал Рогов.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Серафима, пире кура, хурланчӗ, сасӑпах йӗме тытӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кайран ӗмӗрне те ҫакӑн пек киревсӗр хӑтланнине манаймӑн! — терӗ те вӑл сасӑпах, машинине чарчӗ.— Потом сроду не простишь себе такой подлости! — сказал он уже вслух и остановил машину.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑшпӗр чухне ачасем сасӑпах йӗрсе ярас патне ҫитеҫҫӗ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Володькӑн сасси уҫӑ илемлӗ тенор, вӑл-пӗрре илтнӗ япалана ҫав сасӑпах ӑста юрласа пама пултарать.У Володьки оказался приятный тенорок и врожденный дар подражания.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсен чӗлхине пӗлменшӗн Ковшов сасӑпах кӳренсе илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак киле пырса кӗрсенех Василий Максимович картина умӗнче чарӑнса тӑнӑ та вырӑнти художникпа хваттерӗн малтанхи хуҫине тӑрлавсӑр картинӑшӑн сасӑпах вӑрҫса илнӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей оперативлӑ сводкӑна тата «Правда» хаҫатӑн умстатьине сасӑпах вуласа тухрӗ.Алексей вслух прочитал оперативную сводку и передовую «Правды».
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Шуйттан илсе килчӗ ҫак йӗксӗксене, — сасӑпах ятлаҫать кил хуҫи арӑмӗ сӗтел ҫине апат лартнӑ вӑхӑтра, — вараланчӑк та пыйтлӑ ҫынсем.— Нелегкая их принесла, проклятых! — громко ругалась хозяйка, собирая обед, — грязные, вшивые.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Амо та хӑйӗн паспортне кӑларса хытӑ сасӑпах вулама пуҫларӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах ҫав вӑхӑтрах вӑл Володя ҫинчен аса илчӗ те сасӑпах макӑрса ячӗ.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вот вӗт, епле ухмахла пулса тӑчӗ! — шухӑшласа илчӗ вӑл сасӑпах.Вот ведь, как глупо! — вырвалось у него шопотом восклицание.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Алӑка хупса тухса кайиччен вара, ҫаврӑнса, сасӑпах тепре каласа хӑварчӗ:Но прежде чем закрыть за собой дверь, обернулась и еще раз напомнила:
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Дэви ал шӑлли илме кайрӗ, Бен ӑна малтанхи пек сасӑпах каларӗ:Дэви пошел за полотенцем, a Бен сказал ему все тем же тоном:
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
— Ку йӗксӗк мана пӗртте килӗшмест! — терӗ вӑл сасӑпах, ҫӑварти шыва сурса пӑрахса.— Мне эта дрянь совсем не нравится! — сказал он вслух, выплюнув сначала воду.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.