Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

роман the word is in our database.
роман (тĕпĕ: роман) more information about the word form can be found here.
— Ӑҫталла пемеллине хӑв пӗлместӗн-им? — тӗлӗнчӗ Роман.

— Разве ты сам не знаешь, куда? — удивился Роман.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗтӗм гостиницӑри мамӑк тӳшексене сӗтӗрсе килнӗ, — терӗ Роман.

— Со всей гостиницы стянули пуховики, — отметил Роман.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫапӑҫу лӑпланма тытӑнсан, Дениспа Роман Блаженко пӗр пӳлӗме вирхӗнсе кӗчӗҫ, вӗсен шучӗпе, унта нимӗҫсен миномечӗ пулма тивӗҫ.

Когда бой начал уже стихать, Денис и Роман Блаженко ворвались в комнату, где по их расчетам стоял немецкий 81-мм миномет.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман кайрӗ.

Ушел Роман.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав вӑхӑтра пӳлӗмре темӗн чӑнкӑртатса илчӗ те, Блаженкӑна хирӗҫ алӑкран пушӑ витрепе гитлеровец сиксе тухрӗ, Роман шӑллӗне пулӑшмашкӑн сиксе ӳкме хатӗрленсе тӑчӗ.

В это время в помещении что-то задребезжало и из дверей навстречу Блаженко вынырнул с пустым ведром немец, Роман приготовился прыгнуть на помощь брату.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман, Денис, сирӗн аслаҫӑр-кармелюк ҫӗр те пилӗк ҫул пурӑннӑ, анчах пӗр каҫ та пулин ҫакӑн пеккине тӳссе курнӑ-ши?

— Роман, Денис, ваш дед-кармелюка жил сто пять годов, а чи пережил он хоть одну такую ночь?

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минометчиксенчен Вася Дениспа Роман Блаженкӑна тата Хаецкине илчӗ.

Из минометчиков Вася взял Дениса и Романа Блаженко и Хаецкого>.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Халӗ сана пур ҫӗрте те мухтаҫҫӗ, кӑмӑллаҫҫӗ, Роман.

— А так, смотри, Роман, тебе всюду и почет и хвала.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑван ҫӗршыв пур чухне — эсӗ пуян та, эсӗ вӑйлӑ та, эсӗ пурне те кирлӗ, Роман.

Пока она у тебя есть, ты и богатый, ты и сильный, ты и всем нужен, Роман.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пур, — лӑплантарчӗ ӑна Роман, Брянский планшетне Черныш шӑлаварӗн пиҫиххийӗ ҫумне ҫакса.

— Есть, — успокоил его Роман, прикрепляя планшет Брянского к поясу на брюках Черныша.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайда хушса хӑварнине асра тытса, Роман хӑйӗн офицерне ҫине тӑрсах чи малтан илтерчӗ.

Роман, помня наказ Сагайды, настоял, чтобы в первую очередь взяли его офицера.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ ниҫта та кайман, — тет Роман, Черныш патнелле ҫынсем хушшинчен хӗсӗнкелесе пырса.

— Я никуда не ходил, — говорит Роман, пробираясь к Чернышу.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тен, халӗ Роман мачча ҫинчен тӑшман ҫине перет пулӗ; тен, Денис командипе вӗҫсе пыракан пӗрремӗш мина пиччӗшӗ патне кантӑк витӗр чӑшлатса кӗрӗ.

Может быть, Роман сейчас сидит, отстреливаясь, где-нибудь на чердаке, может быть, первая мина, что вылетит по команде Дениса, шугнет к брату в окно.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман вӗсене пӳрнисемпе хыпашлать, шутлать…

Роман перебирает их пальцами, считает…

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман кӗсйинче чылайччен темскер шырать, ҫуланнӑ тимӗр протиркӑна хыпашласа тупать те, стена еннелле ҫаврӑнса, ун ҫине тӗттӗмре чӑрмалать:

Роман долго копается в кармане, нащупывает металлическую замасленную протирку и, повернувшись к стене, скребет по ней в темноте:

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эсӗ, Роман, Альпа тӑвӗсем урлӑ ҫунакан вучах урлӑ каҫнӑ пек каҫса кайрӑн, эсӗ ҫапӑҫусенче пиҫӗхнӗ чӑн-чӑн салтак пулса тӑтӑн, тӑшмана хирӗҫ тӳрӗ кӑмӑлпа ҫапӑҫатӑн!

Провело тебя, Роман, через Альпы, как через горнило, стал ты закаленным, настоящим солдатом, что бьется с врагом, не лукавя!

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман, юлашки гранатӑпа хӑйсене хӑйсем татӑкӑн-кӗсӗкӗн аркатсан, вӗсем кунта епле выртасси ҫинчен шухӑшласа илет те, ҫапла тунинчен нимӗн те тӗлӗнмелли ҫуккине курать.

И когда Роман представлял, как они лежат здесь иссеченные собственной последней гранатой, то не усматривал в этом ничего неестественного.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сӗтел ҫине Роман валли те тулли черкке лартӗҫ, анчах вӑл ҫаплипех ларса юлӗ.

Поставят и для Романа на стол полную чарку, однако останется она невыпитой.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл таҫти Трансильванире ункӑна ҫакланнӑ Роман гитлеровецсене хирӗҫ епле ҫапӑҫни тата таса вилӗмпе вилни ҫинчен каласа парӗ.

Расскажет он про Романа, как дрался с немцами в окружении где-то в Трансильвании и погиб честной смертью!

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тен, Денис таврӑнӗ те — вӑл та пулин чӗрӗ юлтӑрччӗ! — килте Роман ҫинчен каласа парӗ.

Придет, может быть, Денис — хоть бы он остался жив — и расскажет дома про Романа.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed