Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пыман (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Юрко тӑватӑ ҫыншӑн тенӗ пек ҫинӗ; Адриан унтан юлса пыман; унӑн хӗрӗсем вӑтаннӑ пек пулнӑ; нимӗҫле калаҫу хӗрнӗҫем хӗрсе пынӑ.

Юрко ел за четверых; Адриан ему не уступал; дочери его чинились; разговор на немецком языке час от часу делался шумнее.

Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Анчах та унӑн сӑмахӗсем нимӗнле сӑлтавпа та ҫыхӑнса пыман, ҫавӑнпа унӑн патӗнчен пӗр утӑм пӑрӑнман амӑшӗ унӑн херӗ Владимир Николайевича вилес пекех юратать, унӑн хальхи чирӗ те ҫав юрату пиркиех пулчӗ пулӗ тесе шухӑшланӑ.

Однако ж ее слова были столь несообразны ни с чем, что мать, не отходившая от ее постели, могла понять из них только то, что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиною ее болезни.

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Хӑйӗн шухӑшӗсем таҫта инҫетре пулнӑ пулин те, ӗҫне тинкерсех асӑрхаса пыман пулин те, унӑн аллинче тӗрӗ йӗппи типтерлӗ выляннӑ, тӗрӗ пӗр йӑнӑшсӑр илемлӗ шӑрҫаланса пынӑ.

Под ее иглой канва повторяла безошибочно узоры подлинника, несмотря на то ее мысли не следовали за работой, они были далеко.

XIV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Каланӑ вӑхӑта пӗр ҫын та пыман.

К положенному сроку никто не пришел.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах Ахунбаевӑн витӗр курӑнакан линейки картӑ тӑрӑх хӑвӑрт шунӑ пулсан та, унӑн хӗрлӗ карандашӗ картӑ ҫинчи кӑтра вӑрман паллисемпе юханшывсен сенкер йӗрӗсем хушшине ҫаврашкасем, тӑваткӗтеслӗхсем, хӗрессем васкасах лартса пынӑ пулсан та, ӗҫ капитан тӑвас тенӗ пек хӑвӑрт пулса пыман.

Однако как быстро ни скользила целлулоидная линейка Ахунбаева по карте, как проворно ни наносил красный карандаш кружочки, ромбики и крестики среди кудрявых изображений лесов и голубеньких жилок рек, дело подвигалось далеко не так быстро, как хотелось бы капитану.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

«22. Вырӑнти референдум участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва вырӑнти референдум кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара сасӑлав кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр йышӑнмалла.

«22. Решение об уточнении перечня участков местного референдума и (или) их границ должно быть принято вне периода кампании местного референдума, а в исключительных случаях не позднее чем за 70 дней до дня голосования.

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

«11-1. Федераци саккунӗн 19 статйин 2-мӗш тата 21-мӗш пункчӗсемпе, ҫак Саккунӑн 9 статйин 2-мӗш тата 21-мӗш пункчӗсемпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртнӗ май туса хунӑ суйлав участокӗсенче участокри суйлав комиссийӗсене суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва тунӑ кунран пуҫласа 60 кун хушшинче, суйлав кампанийӗн тапхӑрӗнче вара – сасӑлав кунӗччен 35 кунран кая юлмасӑр йӗркелеҫҫӗ.

«11-1. На избирательных участках, образованных в результате уточнения перечня избирательных участков в случаях, предусмотренных пунктами 2 и 21 статьи 19 Федерального закона, пунктами 2 и 21 статьи 9 настоящего Закона, участковые избирательные комиссии вне периода избирательной кампании формируются в течение 60 дней со дня принятия решения об уточнении перечня избирательных участков, а в период избирательной кампании – не позднее чем за 35 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

«22. Суйлав участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара сасӑлав кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр йышӑнмалла.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

«13. Чӑваш Республикин референдумӗн участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва Чӑваш Республикин референдумӗн кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара сасӑлав кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр йышӑнмалла.

13. Решение об уточнении перечня участков референдума Чувашской Республики и (или) их границ должно быть принято вне периода кампании референдума Чувашской Республики, а в исключительных случаях не позднее чем за 70 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 28 апреля 2018 г.

«12. Федераци саккунӗн 19 статйин 2-мӗш тата 21-мӗш пункчӗсемпе, ҫак Саккунӑн 17 статйин 2-мӗш тата 21-мӗш пайӗсемпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртнӗ май туса хунӑ суйлав участокӗсенче участокри суйлав комиссийӗсене суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва тунӑ кунран пуҫласа 60 кун хушшинче, суйлав кампанийӗн тапхӑрӗнче вара – сасӑлав кунӗччен 35 кунран кая юлмасӑр йӗркелеҫҫӗ.

«12. На избирательных участках, образованных в результате уточнения перечня избирательных участков в случаях, предусмотренных пунктами 2 и 21 статьи 19 Федерального закона, частями 2 и 21 статьи 17 настоящего Закона, участковые избирательные комиссии вне периода избирательной кампании формируются в течение 60 дней со дня принятия решения об уточнении перечня избирательных участков, а в период избирательной кампании – не позднее чем за 35 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

«22. Суйлав участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара сасӑлав кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр йышӑнмалла.

22. Решение об уточнении перечня избирательных участков и (или) их границ должно быть принято вне периода избирательной кампании, а в исключительных случаях не позднее чем за 70 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

12. Чӗнсе илӳ сасӑлавӗн участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва чӗнсе илӳ сасӑлав кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара чӗнсе илӳ сасӑлавӗн кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр тумалла.

12. Решение об уточнении перечня участков голосования по отзыву и (или) их границ должно быть принято вне периода кампании голосования по отзыву, а в исключительных случаях не позднее чем за 70 дней до дня голосования по отзыву.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

«12. Ҫак Саккунӑн 17 статйин 2-мӗш тата 21-мӗш пайӗсемпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртнӗ май туса хунӑ суйлав участокӗсенче участокри комиссисене суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта суйлав участокӗсен переченьне тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва тунӑ кунран пуҫласа 60 кун хушшинче, суйлав кампанийӗн тапхӑрӗнче вара – сасӑлав кунӗччен 35 кунран кая юлмасӑр йӗркелеҫҫӗ.

«12. На избирательных участках, образованных в результате уточнения перечня избирательных участков в случаях, предусмотренных частями 2 и 21 статьи 17 настоящего Закона, участковые комиссии вне периода избирательной кампании формируются в течение 60 дней со дня принятия решения об уточнении перечня избирательных участков, а в период избирательной кампании – не позднее чем за 35 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

22. Суйлав участокӗсен переченьне тата (е) вӗсен чиккисене тӳрлетӳсем кӗртесси ҫинчен калакан йышӑнӑва суйлав кампанийӗ пыман тапхӑрта, уйрӑм тӗслӗхсенче вара сасӑлав кунӗччен 70 кунран кая юлмасӑр йышӑнмалла.

22. Решение об уточнении перечня избирательных участков и (или) их границ должно быть принято вне периода избирательной кампании, а в исключительных случаях не позднее чем за 70 дней до дня голосования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

— Ҫураҫма пыман эпӗ.

– Я не сватался…

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Эпӗ ырӑшӑн пыман терӗр эсӗр.

и сказали, что я не за добром пришел.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӗлӗкхи йӑла-йӗркесене тытса пыман халӑхсем ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчен ҫухалнисем те пур.

Help to translate

Уяв // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академийӗн документсене йышӑнакан комисси пӳлӗмӗн алӑкӗ умӗнче хурланса тӑракан Сергей Иванов патне кунта ӗҫлекен паллакан пӗр хӗрарӑм ӑнсӑртран пыман пулсан, шала кӗрсе хӑюсӑр каччӑн аттестатне илсе тухман тӑк паян К.В.Иванов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗ нумай ҫухататчӗ.

Если бы тогда, когда у дверей приемной комиссии Чувашской сельскохозяйственной академии стоял в печали Сергей Иванов, к нему случайно не подошла бы знакомая ему женщина, работающая в данном учреждении, и не забрала бы документы несмелого парня, то сегодня Чувашский академический театр имени К. В. Иванова потерял бы многое.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Йышӑнӑва килмелли ҫын кун пирки манса каясран СМС-пӗлтерӳпе аса илтерме пуҫланӑ хыҫҫӑн электронлӑ майпа тухтӑр патне маларах ҫырӑннисем пыман тӗслӗх иртнӗ ҫулхи раштав уйӑхӗнчи 35 процентран кӑҫалхи ака уйӑхӗнче 22 таран чакнӑ.

Help to translate

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

13. Мелхиседек евӗрлӗ священник вара урӑх йӑхран тухнӑ; ҫав йӑх ҫыннисем пӗри те парне вырӑнӗ патне пыман.

13. Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.

Евр 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed