Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патӑма the word is in our database.
патӑма (тĕпĕ: патӑма) more information about the word form can be found here.
— Е апла-капла пулсан — хам патӑма.

 — А что не так — ко мне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ача вӑлта аврине хурса чулпа пусарчӗ те, пуҫне чиксе, ман патӑма тухма тытӑнчӗ.

Мальчик положил удилище на воду, прижал конец камнем и покорно направился ко мне.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халӗ вӑл ман патӑма пырса тӑчӗ.

Теперь она подходит ко мне.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Часах хӗллехи каникул пуҫланать, вара эсир иксӗр пӗрле ман патӑма малтанхи кунах кӗрсе тухӑр.

Скоро каникулы, вот вы вместе зайдите ко мне в первый же день.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑвах килетӗн те ман патӑма, ӳпкелеме тытӑнатӑн, мана, ӑнланатӑн-и, намӑс, вара эпӗ, япӑххи ним те ҫук пек, мӗнле кирлӗ, ҫапла пулнӑ пек кӑтартма пӑхатӑп.

Ты придешь, начнешь укорять меня, а мне, понимаешь, стыдно, вот я и делаю вид, что все хорошо, будто все так, как надо.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир унпа ман патӑма кайрӑмӑр.

Мы пошли с ним ко мне.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Килӗр ман патӑма персик ҫиме.

— Идите ко мне персики есть.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ Смоленск патӗнчи госпитальте выртаттӑм, вӑл ман патӑма пырса кайрӗ.

Я лежал в госпитале под Смоленском, и она ко мне приезжала.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах та халӗ, эсир ман патӑма суя та тӳрӗ кӑмӑллӑ мар кӗлӗсемпе килнӗ чухне, эпӗ ӳкӗнетӗп, ҫав ӗҫе тунӑшӑн ӳкӗнетӗп!

А теперь, когда вы приходите ко мне с лживыми славословиями и нечестивыми молитвами, я раскаиваюсь, что сделал это.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Артур, — пӑшӑлтатса каларӗ Монтанелли, — ниушлӗ эсӗ ман патӑма таврӑнатӑн?

— Артур, — прошептал Монтанелли, — это в самом деле ты, ты вернулся ко мне?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Мӗншӗн-ха эсир ман патӑма килсе: мӗн тумалла пирӗн тесе ыйтатӑр?

Что вы приходите ко мне и просите научить, что вам делать?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ман патӑма килнине халӗ те кулӑшла мар, тесе шутлатӑр вӗт эсир.

Я не д-думаю, чтобы вы п-пони-мали смешную сторону д-даже того дела, из-за к-которого п-пришли сюда сегодня в-вечером.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кирек епле пулсан та, сирӗн преосвященство, ман патӑма килсе курнипе, эсир мана пысӑк чыс турӑр.

Во всяком случае, было очень любезно с вашей стороны, ваше преосвященство, посетить меня.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ун алли-урисем ҫинчи сӑнчӑрӗсене хывӑр, сержант, унтан вара ман патӑма килӗр: эпӗ сирӗнпе калаҫас тетӗп.

— Снимите с него кандалы, сержант, а потом подойдите ко мне: я хочу поговорить с вами.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Допроса хам патӑма илсе пыма вӑл пит вӑйсӑр-ха.

Он слишком плох еще, чтобы приходить на допрос ко мне.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тӗрмере ларакан ҫынна ман патӑма илсе килсен, эпӗ унпа калаҫӑп.

Если вы пришлете заключенного ко мне, я поговорю с ним.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ман патӑма хастарлӑ помощник ярӑр е венецианецсене эпир июлӗн пӗрремӗш эрнинчен хатӗр пулаймастпӑр, тесе пӗлтерӗр.

Вам придется поэтому либо прислать мне деятельного помощника, либо дать знать венецианцам, что мы не будем готовы раньше первой недели июля.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсир ман патӑма каҫхине кӗме пултараймастӑр-и?

Не зайдете ли ко мне сегодня вечером?

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Лартӑр та ӑна ӑҫта та пулсан, ман патӑма килӗр, — терӗ Пӑван.

— Поставьте его куда-нибудь и, пожалуйста, подойдите ко мне, — сказал Овод.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Илсе каяр ачана ман патӑма, эсир кӳме тупаймасан, эпӗ ачана хам патӑмра ҫӗр каҫма хӑварма пултаратӑп.

Понесем ребенка туда, и, если вы не найдете коляску, я могу оставить его у себя на ночь.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed