Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парнесем (тĕпĕ: парне) more information about the word form can be found here.
Петрӑн ӗҫлес пултарулӑхне каҫса кайсах мухтать; тата вӑл Алексейӗн тӑрӑхласа пӑхакан куҫӗнчен те шикленет пулас, унпа ачашшӑн шӳт тӑвать, унпа темӗн ҫинчен пӑшӑлтатса калаҫать, час-часах ӑна парнесем парать; менелнӗк кунӗ вӑл ӑна фарфортан тунӑ сехет парнелерӗ, сехет ҫинче сурӑх кӗлеткисем тата чечексемпе илемлетнӗ хӗрарӑм кӗлетки пулнӑ; ҫак хитре те питӗ ӑста тунӑ япала пурне те тӗлӗнтерчӗ.

Восхищается деловитостью Петра; боится она, должно быть, и насмешливых глаз Алексея, ласково шутит с ним, перешёптывается о чём-то и часто делает ему подарки; в день именин подарила фарфоровые часы с фигурками овец и женщиной, украшенной цветами; эта красивая, искусно сделанная вещь всех удивила.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Петр Романович хӑшне-пӗрне парти обкомӗ боевой ӗҫсемшӗн янӑ саламлӑ ҫырусем, парнесем пачӗ.

Павел Романович вручил некоторым из присутствующих поздравительные письма и подарки от обкома партии за боевые дела.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кайран ҫак парнесем, талисмансем пек, фашист вӑрӑ-хурахӗсенчен сыхласа тӑчӗҫ.

Впоследствии эти подарки, как своеобразные талисманы, охраняли нас от набегов фашистских грабителей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫитменнине тата ачасем те парнесем илсе килеҫҫӗ.

А тут еще и ребята несут подарки.

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашни парта ҫинче, Чижикпа унӑн тусӗсем хатӗрленӗ парнесем выртаҫҫӗ.

На каждой парте немудреные подарки, которые приготовили Чижик с друзьями.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Парнесем хитрех те мар та, ҫапах та пӗчӗккисем савӑнӗҫ.

Нехитрые подарочки, а всё-таки малышам приятно.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Анчах пирӗн вӗсем ытах та нумай, ытла та хаклӑ парнесем.

— Но у нас их особенно много — особенно много дорогих жертв.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Халӑх хурӗпе пупне пыра-пыра пуҫҫапнӑ, хурсем валли парнесем панӑ, йыттине вӗлеричченех патакпа хӗненӗ.

И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех нор, пока она не издохнет.

Хурсем Рима хӑтарни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Йӑпӑлтатса, парнесем парса, ӑна хӑйсен енне ҫавӑрасса ним чухлӗ те иккӗленмерӗҫ вӗсем.

Они не сомневались, что с помощью лести и подарков легко подчинят ее своему влиянию.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ун чух кукӑльсем пӗҫереччӗҫ, пурне те парнесем параччӗҫ.

И тогда тоже пироги пекут и всем подарки делают.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир клубра пионерсене парнесем патӑмӑр: кӗнекесем, пурҫӑн галстуксем тата Севӑн картинне те патӑмӑр.

Мы в клубе всем пионерам подарки раздавали: книжки, шелковые галстуки и Севину картину им подарили.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрӑм ҫулҫӳреврен килсен, тӑвансене, юлташсене асӑнмалӑх парнесем параҫҫӗ.

Вернувшись из длительной поездки, родственникам и друзьям дарят сувениры.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫак список тӑрӑх тӑванӗсемпе пӗлӗшӗсем туйра парнесем параҫҫӗ.

По которому их родственники и знакомые делают свадебные подарки.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Туйра е юбилейре хаклӑрах парнесем илсе параҫҫӗ.

К свадьбе и юбилею делают более ценные подарки.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кашни ҫынна пама юракан парнесем.

Подарки, которые всегда уместны и которые можно дарить каждому.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫынран хаклӑ парнесем йышӑнни хӗрарӑма арҫын куҫӗнчен пӑхтарать, ӑна тӑлласа лартать.

Ценные подарки, которые принимает женщина, ставят ее в зависимость от мужчины и ко многому обязывают.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗрлешиччен йӳнӗ парнесем парсан та ҫителӗклӗ.

Подарки до женитьбы не выходят за рамки обычных знаков внимания.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Парнесем пани хӑйсен ачисене уйрӑм пӑхтарма хистени пулать, ҫакӑ вӗрентекене аванмарлантарать.

Поэтому подобные подношения невольно дифференцируют детей, ставя подчас и учителей в неловкое положение.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӗренекенсен вӗрентекенсене мӗнле те пулин парнесем парнелеме юрать-ши?

Возникает вопрос, разрешать ли ученику дарить что-нибудь своему учителю?

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тимлӗ те юратакан арӑм упӑшкине парнесем парса иртӗхтерсе ярасран хӑрамасть: вӑхӑтран вӑхӑта ӑна кӗпе, галстук, носки, сӑмса тутри илсе парать.

Любящая и внимательная жена не боится избаловать своего мужа и время от времени делает тоже ему подарки: рубашка, галстук, носки, носовые платки.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed