Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн тӳсӗмлӗ те кичем сӑнӗ тӑрӑх ҫакӑ вӑл уншӑн ҫумӑр ҫунӑ пекех пулни палӑрнӑ: кӗтес пулать пӑртак — ҫумӑр ҫӑвать-ҫӑвать те хӑҫан та пулин иртсе каятех.
56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах ҫав «кая юлнӑ», «дефективнӑй» ачасен пысӑк пайӗ, хӑйсене лайӑх тӗрӗслесен, ытти пур ачасем пекех пулни палӑрнӑ.
48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче Алексей Саввич, унпа пӗрле Жуковпа Петька кӑшт ҫеҫ палӑрнӑ йӗрсем тӑрӑх темле пысӑк татӑксем касса кӑларма тытӑнсан, пурте интересленсе кайрӗҫ.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫак ҫӗнӗрен палӑрнӑ талант пӗтӗм ачасен ҫуртне тӗлӗнтерчӗ те ман ачасене пуҫӗпех парӑнтарчӗ.Этот новоявленный талант поразил весь детский дом и совсем покорил малышей.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Судьен юлашки инструкцисене итлемешкӗн арена варрине тӑрсан, вӗсем пӗр пек марри татах уҫҫӑн палӑрнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Келлине катастрофа, юхӑнса каясси хӑратнӑ, анчах халӗ, вӑйсӑр пулин те, пӗчӗк шанӑҫ палӑрнӑ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Аллисем шыҫнӑ вӑхӑтра, пысӑк пӳрнисем суранланнӑ кунсенче, час-часах сылтӑм е сулахай хулӗсем нимӗн тума пултараймасӑр усӑнса тӑнӑ чухне, пичӗсем ҫинче пытарма пултарайман ырату палӑрнӑ чухне вӑл вара вуҫех ӗҫлеймен.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӗсен куҫӗсем ҫинче шанманлӑх палӑрнӑ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӗсем хура ҫулӑмпа ҫуннӑ, вӗсенче пӗр ҫӗре пухӑнса ҫитнӗ пысӑк тарӑху палӑрнӑ.В них горел холодный огонь, громадная, сосредоточенная злоба.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Унӑн шухӑшӗсем ытла пӗр йӗрпех пыманни, улшӑнусем пулни палӑрнӑ, анчах та ку вӑл хастарлӑ пулассине чакарман, тата, нимрен ытла, ӑна кансӗрлемен.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Унӑн куҫӗсенче вӑл тӳсме ҫук кулни палӑрнӑ, вӗсем, хӗсӗнсе, ӑна: «Епле ниме тӑман ҫын эсӗ», тенӗ пек пулнӑ.Глазки помирали со смеху и, щурясь, как будто говорили: «Какая ж ты дрянь».
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Нӗрсӗр тенӗ сӑмахра амӑшӗ хӑйӗн ывӑлӗ ытла ӑслах мар, пултаруллах мар пулнине йышӑнни палӑрнӑ, ҫавӑнпа та вӑл хӑйне ывӑлӗн илемӗпе лӑплантарма тӑрӑшнӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Унӑн амӑшӗ, азине ӑнтан каймаллах юратнӑскер, унӑн пит ир палӑрнӑ пултарулӑхӗ аталаннине хирӗҫ пулман ҫеҫ те мар, вӑл хӑйӗн ывӑлӗн хастарлӑхӗ ҫине кӑмӑлласах пӑхса тӑнӑ, ҫын сисиччен ӑна хӑй те пулӑшнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Вунтӑватӑ ҫултах Степушка мӑн ҫын пулма пуҫлани вӑл хӑйне хӗрсем пурӑнакан ҫуртра мӗнле тыткаланинченех палӑрнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ӑна Митька сӑнӗнче темле питех аван мар япала палӑрнӑ пек туйӑннӑ.Ему что-то померещилось не совсем хорошее в выражении Митькина лица.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Манӑн роман ыттисенни пек телее лӑпкӑн, тутлӑн аса илмелле пулмарӗ: унта пурте хӑвӑрт, ӑссӑр пулса иртрӗ; унта юрату мар, ним тума аптраса ҫитни, нимӗн тума та май ҫукки ҫеҫ палӑрнӑ…
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ӑҫта кайса кӗчӗ чунӑмӑрсен Кавказрах палӑрнӑ тӑванлӑхӗ?Куда девалось родство душ, какое обнаружилось еще на Кавказе?!
17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл хӗрес хывса илчӗ те ҫара уранах тула лашасем патне тухрӗ, кунта та хуҫи килсе кайни палӑрнӑ.Он босиком, крестясь, вышел на двор к лошадям: и тут было видно, что хозяин приходил.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Эсир палӑрнӑ ӗнтӗ, анчах Коля лӑпкӑччӗ сирӗн…
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Харитонов пултарулӑхӗ пуринчен ытла ҫуркуннехи наступлени кунӗсенче палӑрнӑ, Калинин хули таврашӗнчи юрӑхсӑр ҫулсем ҫинче питӗ кирлӗ пулнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.