Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайӑксем (тĕпĕ: кайӑк) more information about the word form can be found here.
Ир пулса кайӑксем вӑранса юрӑ юрлама пуҫларӗҫ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Унӑн чунӗнче илемлӗ юрӑсем, хирти чечексем те пӗлӗтри кайӑксем вырнаҫнӑччӗ.

Help to translate

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Курӑк хушшине пытаннӑ кайӑксем хӑйсен ирхи юррисене вӗҫлемен-ха.

Help to translate

Пӑлхар ҫар ҫынни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кайӑксем вӗҫни курӑнмасть — эппин, кӑнтӑрла иртнӗ, каҫ кӳлӗм вӗсем ирхинехи пек пӑлтӑртатса ҫӳремеҫҫӗ.

Help to translate

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хур кайӑксем каяҫ ай картипе, Кайри мала тесе ан калӑр.

Help to translate

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Алӑкран та тухрӑм, ҫӳле пӑхрӑм Хур кайӑксем епле кайнине.

Help to translate

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урам хушшинчи йӑмрийӗ, йӑмрийӗ, Кайӑксем тӑрса кайсассӑн, кайсассӑн Турачӗ юлать хумханса, хумханса.

Help to translate

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫум пахчари улмуҫҫи, улмуҫҫи, Кайӑксем килсе ларсассӑн, ларсассӑн Турачӗ тӑрать савӑнса, савӑнса.

Help to translate

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ватӑ та вӑйлӑ кайӑксем малта вӗҫнӗ, ҫамрӑккисемпе вӑйсӑрланса ҫитнисем вӗсем хыҫҫӑн пынӑ.

Впереди летели старые, сильные лебеди, сзади летели те, которые были моложе и слабее.

Малтанхи вӗҫев // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 29–30 с.

Йывӑр тӑпру умӗнче Йӗрекенсем пулмасан, Хирти вӗҫен кайӑксем Юрӑ хывӗҫ сан ҫинчен.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗҫен кайӑксем юрлама пӑрахнӑ пулсан та, чӗре таппи вӑл вӑхӑтра чылайӑшӗн чунне хумхантарать.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Атте кайӑксем валли сӗтел лартатчӗ, унта вара хӗвелҫаврӑнӑш е каптӑр вӑрри сапса паратчӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Экологи балансӗ тӗлӗшпе хӑмӑш пысӑк вырӑн йышӑнать, ун ӑшӗнче кайӑксем йӑва ҫавӑраҫҫӗ, пулӑ вӑлча сапать.

Камыш играет большую роль в экологическом балансе, в его зарослях гнездятся птицы, нерестится рыба.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Кӳлӗ хӗррипе, уйрӑмах Кӗҫӗн Балатонпа Тиханӑн шалти кӳллисенче, вӗҫен кайӑксем йышлӑ йӑва ҫавӑраҫҫӗ — шапа тарҫисем, чарлансем, хур-кӑвакалсем тата ытти вӗҫен кайӑксем.

На берегах озера, в особенности на Малом Балатоне и внутренних озёрах Тихани гнездится большое количество перелётных птиц — аистов, цапель, диких гусей и уток и других.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Тихань кӳллисенче ишсе ҫӳрекен тӗрлӗ кайӑксем йышлӑн йӑва ҫавӑраҫҫӗ.

На озёрах Тихани гнездится множество разнообразных водоплавающих птиц.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Кайӑксем Атӑлтан леш енне куҫнӑ тет атте.

Отец вон говорит, и дичь сбежала на ту сторону Волги.

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Каяс умӗн, кайӑксем ҫиччӗр тесе, ҫимӗҫ юлашкине пир ҫинчен силлесе хӑварчӗ кинемей, кукӑль таткисене ҫул ҫинче тӗл пулакан ыйткалакансене валеҫме витрене чикрӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл каласа кӑтартни вӗренмелли программӑра, паллах, пулман: ют ҫӗршывсенчи вӗҫен кайӑксем ҫинчен, унта пурӑнакан тискер кайӑксем ҫинчен каласа кӑтартнине ачасем пит юратса итленӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Стар штуцерне тимлӗн тишкерчӗ — тискер кайӑксем шыв ӗҫмешкӗн анас вӑхӑт ҫывхарать.

Стар внимательно осмотрел штуцер — близился час, когда звери отправляются к водопою.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Кунта кайӑксем ҫук.

 — Здесь нет птиц.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed