Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йывӑрлӑха (тĕпĕ: йывӑрлӑх) more information about the word form can be found here.
Ӑна пула чӗре ӗҫӗ вӑйсӑрланать, кӗлетке йывӑрӑшӗ ӳсет, мышца тытӑмӗ хавшать, организмӑн инфекцисене, йывӑрлӑха хирӗҫ кӗрешес хӑвачӗ, ӗҫлес хавалӗ чакать.

Из-за нее ослабевает работоспособность сердца, растет тяжесть тела, ослабевает мышечная структура, понижается сопротивляемость организма инфекциям, трудным ситуациям, падает желание работать.

Телейлӗ пурнӑҫ никӗсӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2814-tel ... purn-nik-s

Вӑйлӑ чунлӑ ҫынсем ҫеҫ йывӑрлӑха ҫапла сирсе яма пултараҫҫӗ.

Только люди с сильной волей могут таким образом предотвратить проблему.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Йывӑрлӑха лексен, вӗсем пушшех вӑйланса каяҫҫӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хавхаланса вӗренсессӗн пур йывӑрлӑха та парӑнтарма пулать.

Help to translate

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Ыйтас килет: халӑх суйланӑ ҫав ҫынсен пирӗн ачасемпе мӑнуксем ҫине ҫавнашкал йывӑрлӑха тиеме мораль тӗлӗшӗнчи ирӗк пур-и?

Хочу спросить: есть ли у этих народных избранников моральное право взваливать на наших детей и внуков такое бремя?

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

«Иккӗмӗш ҫӑкӑра» тыр-пул хыҫҫӑн кӑларса йывӑрлӑха кӗрсе ӳкетпӗр.

Help to translate

Ҫӗрулмине хирте хӑварас марччӗ! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Транспорт предприятийӗсен ертӳҫисем йывӑрлӑха кӗрсе ӳкни пирки чан ҫапаҫҫӗ.

Help to translate

Суйлав йӗркеллӗ ирттӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Иван Григорьевич Упири унчченхи сӗт-ҫу комплексӗнчи витене реконструкцилеме тӗв туни, Галина Николаевна хуҫалӑх ҫавӑн пек йывӑрлӑха кӗрсе ӳкнипе паян хӑйсене ҫӑмӑл килменни, ҫапах та ӗне сӑвакансем малашлӑха шанса ӗҫлени пирки каласа пачӗҫ.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Куславкка тата Патӑрьел районӗсенчи шурлӑхлӑ лаптӑка типӗтсе усӑ курма хӑтланни хуҫисенех йывӑрлӑха кӗртсе ӳкернӗ.

Help to translate

Ҫапма пӗлмесен... // Надежда Васильева. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ҫак йывӑрлӑха веҫех чӑтма Ҫӗпрел ҫӗрӗ ҫинче ҫитӗннӗ ҫыннӑн хулпуҫҫисем ҫеҫ пултарнӑ.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Виҫӗ ачасен ашшӗ пӗчченех тӑрса юлать, йывӑрлӑха кӗрсе ӳкет.

Отец троих детей остается один, попадает в трудность.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Чи тарӑн вырӑнта Максим путнӑран йывӑрлӑха ҫаклантӑм.

Максим затонул в самом глубоком месте, и я попал в затруднение.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Йывӑрлӑха ҫынна ҫӳлтен ахальтен ярса памаҫҫӗ — пурнӑҫ тутине чухлама кирлӗ вӑл.

Неспроста сверху посылают неприятности - дабы почувствовать вкус жизни.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Юрать ҫак тапхӑралла Турӑ ҫулне суйланӑччӗ, унсӑрӑн пур йывӑрлӑха чӑтса ирттерме чӑтӑм ҫитместчӗ-тӗр...

Хорошо хоть к этому времени выбрала путь Господня, иначе вытерпеть все тяготы не хватило бы сил...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ӑна пурнӑҫа кӗртесси иккӗлентермест — туслӑ пысӑк йыш кирек мӗнле йывӑрлӑха та ҫӗнтеретех.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Йывӑрлӑха лекнӗ ҫынсене, ҫав шутра ҫул ҫитмен сусӑрсене, тӑнӑҫсӑр ҫемьесенче ҫитӗнекенсене, хӳтте илеҫҫӗ: вӗсен заявленийӗсене е медицина, вӗренӳ е социаллӑ тытӑма кӗмен ытти учреждени пӗлтернине тӗпе хурса вӗри апатпа, ҫимӗҫ пуххипе, тумпа, атӑ-пушмакпа тата куллен кирлӗ япалапа тӳлевсӗр тивӗҫтереҫҫӗ, вӑхӑтлӑх кӗтес тупса параҫҫӗ, ирӗкӗсене хӳтӗлемешкӗн юридици, психологи тата ытти пулӑшӑва илмешкӗн май туса параҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑлӑх, чун ӑшши парнелекенсем // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӗсем йывӑрлӑха лекнӗ ҫыннӑн ыйтӑвне социаллӑ ӗҫченсем пек кӑна мар, психолог, педагог, юрист, социолог, медик пулса та уҫӑмлатмашкӑн май тупма пултарни, професси ӗҫӗ-хӗлӗнче ҫаврӑнӑҫулӑх кӑтартни обществӑри кӑткӑслӑха ҫемҫетме, вун-вун ҫыннӑн чӗринче шанчӑк хӗлхемне вӑй илме пулӑшать.

Help to translate

Ырӑлӑх, чун ӑшши парнелекенсем // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Сусӑра пӑхасси мӗн тери яваплӑ пулнине ҫак йывӑрлӑха хӑй ҫинче туйса курнӑ ҫын ҫеҫ лайӑх ӑнланать пулӗ.

То, что за инвалидом ухаживать это большая ответственность, хорошо понимает тот человек, который на себе испытал такую ношу.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Пӗтӗм йывӑрлӑха хыҫа хӑварса мала тухнисене палӑртма та кӑмӑллӑ.

Help to translate

Пӗри - пуриншӗн, пурте - пӗриншӗн // В.СИВВИ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Паллах, ӗҫ енӗпе мӗнпур йывӑрлӑха сирме аслӑ шкул пултараймасть.

Help to translate

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed