Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртсен (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Самаях хӑрӑннӑ е пачах арканнӑ хуҫалӑхсем те вунӑ ҫул патнех иртсен те уралансах ҫитейменччӗ-ха.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пӑтпат ҫулҫисем курӑнкалаҫҫӗ-ха, анчах вӗсем, ҫумӑрпа исленнӗскерсем, кӳпченӗскерсем, пӑртак йывӑрланнӑ пулас — ҫил вӑштӑртатса иртсен те ташши-юрри палӑрмасть.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сана эпир ҫак вырӑнтах кӑнтӑрла иртсен пӗр сехетре кӗтетпӗр…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫанталӑкӗ ҫав кун иртенпе венчете тӑнӑ хӗр пекех сапӑрччӗ, кӑнтӑр канни вӑхӑчӗ иртсен, хӑйӗн хура, «тал пиҫенлӗ» ӑш-чиккине туй хыҫҫӑн ҫеҫ яри уҫса, намӑс-симӗс туйӑмне сирсе-таптаса кӑтартакан усал, кӑра хӗрарӑм пек, тем чӑкӑртӑшланма, ҫавра ҫил те ҫӗклекелесе нӑйкӑшма, йӗрмӗшме пуҫларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кӑнтӑрла иртсен вӗсем ушкӑнӗпех хулана таврӑнчӗҫ.

Help to translate

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Тамара ялтан тепӗр кун кӑнтӑрла иртсен таврӑнчӗ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Пӗр ҫирӗм минут пек иртсен, горчичнике хӑйпӑтса илсе, чирлӗ ҫынна пылпа вӗри чей ӗҫтерчӗ.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, Матвей Захарч ҫенӗке хурса хӑварнӑ ӗҫ хатӗрӗсене ҫӗклесе тухрӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пӑртак вӑхӑт иртсен, паҫӑрхи сестра Ленӑна шурӑ халат пырса пачӗ те хӑйӗнпе пӗрле иккӗмӗш хута хӑпарма чӗнчӗ.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Паян, кӑнтӑрла иртсен ҫитрӗм.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Яла Ваня кӑнтӑрла иртсен ҫитсе кӗчӗ.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Хама 23 ҫул иртсен те манманшӑн савӑнмаллах савӑнтӑм вара ун патӗнче.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Темиҫе ҫул иртсен тин, Шушенски ссылкинче, Владимир Ильич пирки хӑй тӗрӗс мар шухӑшланине тавҫӑрнӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Комитетӑн ҫак ыйтусем тӑрӑх начальствӑпа кӑнтӑрла иртсен калаҫма пуҫламалла.

Комитет должен был приступить к переговорам после полудня.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑртак вӑхӑт иртсен, Горовиц ҫӗнӗ ҫӑран формине турӗ.

Система затвора постепенно принимала конкретные формы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урам вӗҫӗнчи ҫуртсем патӗнченех тӑсӑлакан шӑршлӑ канавран иртсен, Ваня юлташ картузне ӗнси ҫинерех антарса лартрӗ те кӗлеткине тӳрӗрех тытса малалла утрӗ.

Миновав зловонный ров, который тянулся чуть ли не у самого порога крайних домишек, товарищ Ваня сдвинул на затылок кепку и выпрямился.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑртакҫӑ вӑхӑт иртсен кӑна, тул ҫутӑлса килес умӗн, аялти нар ҫине темскер кӗмсӗртетсе ӳкрӗ.

Лишь немного позже, когда темнота начала уже редеть, что-то с грохотом свалилось на нижние нары.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Васыле! — янӑраса каять пӑртакҫӑ вӑхӑт иртсен будкӑран.

— Васыле! — доносилось из будки спустя некоторое время.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Яла вӗсем килнӗ, анчах темиҫе ҫул иртсен те ялшӑн ют ҫынсем пекех вӗсем.

Help to translate

Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html

Тӑватӑ кун иртсен, Сӑвӑр Тимуҫӗн пахчи хыҫӗнче ҫӗнӗ пура ҫӗкленчӗ.

Help to translate

Ҫӑтӑ куҫ ӗнсе хыҫтарать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 51–53 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed