Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ӑна темӗнпе хӑйӗн вилнӗ упӑшкине аса илтерчӗ, — унӑн упӑшки те ҫакӑн пекех шӑлне йӗрсе, ҫаннине тавӑрса, аллисене ҫакӑн пекех хускататчӗ, ун ӑшӗнче те ҫакӑн пекех тӳсӗмсӗр хаярлӑх пурччӗ, анчах унӑн хаярлӑхӗ, тӳсӗмсӗр пулсан та — чӗлхесӗрччӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл амӑшне хӑй темскер хӑраса кӗтнине аса илтерчӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Мускав хӑни пуррине те манчӗҫ, пула та асӑрхамарӗҫ, тӗрӗссипе, пумилкки хӑй те халӗ ытларах туя аса илтерчӗ, чӑн-чӑн ӗҫкӗ пулса тӑчӗ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ те палласа илчӗ ӑна, палласа ҫеҫ мар, хавасланчӗ те: Санин ӑна ҫамрӑклӑхпа ҫамрӑк чухнехи ашкӑнусене аса илтерчӗ.И тот его узнал и даже обрадовался его появлению: оно напоминало ему молодость и молодые проказы.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫак тӑрпалтай, — терӗ вӑл малалла, улакан актер ҫине веер вӗҫӗпе кӑтартса — (лешӗ килти учитель рольне вылянӑ): хамӑн ҫамрӑклӑха аса илтерчӗ мана: эпӗ те учителе юратса пӑрахнӑччӗ.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл вӗретнӗ шыв пек вӗри кофене пӗр курка ӗҫрӗ те (кельнера вӑл ҫиллес сасӑпа хӑйне ӗнер «пӑр пек сивӗ» кофе пани ҫинчен аса илтерчӗ), сӑрӑ, кукӑр шӑллӑ ҫӑварне Гаван сигарине хыпса, хӑйӗн йӑлипе ҫывӑрса кайрӗ; Санин куншӑн питӗ хавасланчӗ, вӑл, ҫемҫе кавир тӑрӑх шӑппӑн утса калле-малле ҫӳренӗ май, Джеммӑпа епле пурӑнасси тата ун патне мӗнле хыпарпа таврӑнасси ҫинчен шутлама; пуҫларӗ, — Анчах Полозов, хӑй каланӑ тӑрӑх, ахаль чухнехинчен иртерех вӑранчӗ — мӗн пурӗ те сехет ҫурӑ ҫеҫ ҫывӑрчӗ… вӑл, пӑрлӑ зельтер шывне пӗр стакан ӗҫсен, сакӑр кашӑка яхӑн варени ҫӑтса ячӗ.
XXXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин тӗлӗнсе кулса ячӗ те, ӑна пилӗкӗнчен ҫӑмӑллӑн ыталаса французсен; «Le ocn ust tirе-еl faut le bocre» (вырӑсла: «Лава кӳлӗнтӗн тӗк, йывӑр тесе ан кала») — текен сӑмахне аса илтерчӗ.
XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин ӑна йӑпатма пуҫларӗ, ачисем ҫинчен аса илтерчӗ, сирӗн ҫамрӑклӑх халӗ ӗнтӗ вӗсем ҫине куҫрӗ, терӗ; эсир мухтава та тивӗҫлӗ тесе ӗнентересшӗн пулса ӑна тӑрӑхласа илчӗ, анчах фрау Санина, пӗртте шӳт тумасӑрах, «калаҫма чарӑн-ха эсӗ» тесе ыйтрӗ, вара Санин ҫавӑн пек кичемлӗхе, ватӑлса пынине сиссе илнин кичемлӗхне нимӗнпе те йӑпатма, сирсе яма ҫуккине пӗрремӗш хут туйса илчӗ; ҫак кичемлӗх хӑй тӗллӗн иртсе каясса кӗтмелле.
XIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ун хыҫҫӑн хӑйӗн каччине мухтаса илчӗ, каччи ыран уҫӑлса ҫӳреме шутлани ҫинчен аса илтерчӗ те, Санин ҫине хӑвӑрт пӑхса илсе, каллех чӗнми пулчӗ.
XII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫакӑ мана тахҫан эпӗ хамӑн пӗчӗк Лизабета кӳрентернине аса илтерчӗ.От этого мне и вспомнилось, как я обидел один раз мою маленькую Лизабет.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗррехинче анчах, унпа тӑваттӑмӗш хут курнӑҫсан (Инсаров ҫав каҫа питӗ йывӑр ирттернӗ, тухтӑр консилиум пухасси ҫинчен систернӗ), вӑл тупа тунине аса илтерчӗ.
XXVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫак вара сана аса илтерчӗ… анчах эпӗ: ҫук, эпир Дмитрипе, тем тесен те, художествӑна урӑхла ӑнланаймастпӑр, тесе шухӑшласа илтӗм.Это мне тебя напомнило… но я подумала: нет, мы с Дмитрием все-таки иначе не понимаем художества.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫак юлашки «герой» сӑмах ӑна Шубина аса илтерчӗ те, Елена вара, вырӑн ҫинче выртнӑ ҫӗртех, тарӑхса хӗрелсе кайрӗ.Это последнее слово напомнило ей Шубина, и она, уже лежа в постели, вспыхнула и рассердилась.
XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Акӑ халь вӑл пуҫласа хӑй ҫинчен аса илтерчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Айртон хӗрачана ҫакӑн ҫинчен аса илтерчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн уттисем темшӗн Паганеле французсен ватӑ унтер-офицерӗсене аса илтерчӗ.Его походка чем-то напоминала Паганелю походку старых французских унтер-офицеров.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах сахалтарах хавхаланнӑ Вильсон вӗсене ӗҫ ҫинчен аса илтерчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла эппин беседка патӗнче, тесе тепӗр хут пӑшӑлтатса аса илтерчӗ Толька.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл арӑмӗпе Феничкӑна танлаштарма та шутламан, анчах хӑйне шыранӑшӑн ӑна хӗрхенсе илчӗ, Феничкӑн сасси унӑн кӑвакарнӑ ҫӳҫӗсене, унӑн ватӑлӑхне, хальхи пурӑнӑҫне аса илтерчӗ…
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пӗррехинче, темиҫе ҫул иртсен, эпӗ пӗр ют ҫӗршывра, чугун ҫул вакунӗнче пӗр хӗрарӑма кӑшт ҫеҫ курса юлтӑм, унӑн сӑнӗ мана нихҫан манӑҫми сӑн-пите аса илтерчӗ… анчах эпӗ ӑнсӑртран пулакан пӗрпеклӗхпе улталаннӑ пулас.
XXII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.