Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

б (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Б. князь патне мӗн тума ҫыратӑп ӗнтӗ эпӗ? — терӗ атте, сӑнне сулхӑнлатса.

К какой стати стану я писать к князю Б.? — отвечал батюшка нахмурясь.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Ан ман, Андрей Петрович, Б. князе манран та салам кала, вӑл Петрушӑна ырӑ тӑвасса амӑшӗ шансах тӑрать, тесе ҫыр, — терӗ анне.

— Не забудь, Андрей Петрович, — сказала матушка, — поклониться и от меня князю Б.; я, дескать, надеюсь, что он не оставит Петрушу своими милостями.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Хамӑрӑн ҫывӑх хурӑнташ, гварди майорӗ Б. князь кӑмӑлне пула, мана ҫуралачченех Семеновски полка сержанта ҫырнӑ пулнӑ.

Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семеновский полк сержантом, по милости майора гвардии князя В., близкого нашего родственника.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Вӑл минтерӗ пӗр енчен тепӗр енне ҫавӑрса хучӗ, пин таран, унтан каялла шутларӗ, хушамачӗсем «А» саспаллипе пуҫлакан хӑй палланӑ пур ҫынсене, унтан «Б» саспаллипе пуҫланакансене аса илсе выртрӗ, йӑсӑрланакан лампа ҫути ҫине куҫ илмесӗр пӑхрӗ, анчах харпӑр хӑйне ҫывратса ямалли ҫӗр хут тӗрӗсленнӗ меслетсем паян пулӑшмарӗҫ.

Он перевертывал подушку, считал до тысячи и обратно, вспоминал своих знакомых, фамилии которых начинались на букву «А», потом — на букву «Б» и так далее, неотрывно смотрел на тусклое пламя коптилки, но все эти стократ проверенные способы самоусыпления сегодня не действовали.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Пиртен тӑватӑ ҫухрӑмра Б … графиньӑн питӗ пуян именийӗ пурччӗ; унта управитель анчах пурӑнатчӗ.

В четырех верстах от меня находилось богатое поместье, принадлежащее графине Б…; но в нем жил только управитель.

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Эпӗр ӗҫессипе мухтаннӑ: эпӗ Д.П. хӑйӗн сӑввинче мухтанӑ Б … ран та ӗҫсе ирттернӗ.

Мы хвастались пьянством: я перепил славного Б … , воспетого в стихах Д.П.

I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

б) 2-мӗш пайӑн 5-мӗш пункчӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас.

в) пункт 5 части 2 признать утратившим силу.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫул ҫитмен ҫамрӑксемпе ӗҫлекен тата вӗсен прависене хӳтӗлекен комиссисем ҫинчен" саккунӗн 3 тата 7 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вӗренӳ ҫинчен" саккунӗн 201 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №61 от 20 сентября 2018 г.

б) тӑваттӑмӗш абзаца ҫакӑн пек ҫырса хурас:

в) абзац четвертый изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче хаксене (тарифсене) патшалӑх тытса пымалли йӗрке ҫинчен" саккунӗн 21 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №58 от 20 сентября 2018 г.

б) вун пиллӗкмӗш абзаца вун ҫиччӗмӗш абзац тесе шутлас тата унти «федераци саккунӗсемпе» сӑмахсене «Федерацин «Ӑшӑпа тивӗҫтересси ҫинчен» саккунӗпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

в) абзац пятнадцатый считать абзацем семнадцатым и в нем слова «федеральными законами» заменить словами «Федеральным законом «О теплоснабжении»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче хаксене (тарифсене) патшалӑх тытса пымалли йӗрке ҫинчен" саккунӗн 21 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №58 от 20 сентября 2018 г.

б) 3-мӗш пай хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

в) часть 3 признать утратившей силу;

Чӑваш Республикин "Вӑрҫӑ ҫулӗсенче тылра ӗҫленӗ ҫынсене тата ӗҫ ветеранӗсене социаллӑ пулӑшу парасси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗсем ҫинчен" саккунӗн 3 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №47 от 15 сентября 2018 г.

б) 9-мӗш пайра:

в) в части 9:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 тата 17 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче федерацин "пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствине аталантарма пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн уйрӑм положенийӗсене пурнӑҫласси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №30 от 28 апреля 2018 г.

б) 12-мӗш пай хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас.

в) часть 12 признать утратившей силу.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №29 от 28 апреля 2018 г.

б) 9-мӗш пая ҫакӑн пек ҫырса хурас:

в) часть 9 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №27 от 28 апреля 2018 г.

«23. Енчен те ҫак статьян 21-мӗш пайӗн «б», «в» е «г» пунктне пурнӑҫлас тӗллевпе тӑвакан йышӑну муниципаллӑ район, хула округӗн чиккисенче вырӑнти референдум участокӗсен шутне ӳстерме палӑртать пулсан, асӑннӑ йышӑнӑва Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗпе килӗштернӗ тӑрӑх кӑна тата каярахпа Раҫҫей Федерацийӗн Тӗп суйлав комиссийӗпе килӗштернӗ тӑрӑх ҫирӗплетме пултараҫҫӗ.

«23. В соответствии с Федеральным законом если решение, принимаемое в целях реализации пункта «в», «г» или «д» части 21 настоящей статьи, предусматривает увеличение числа участков местного референдума в пределах муниципального района, городского округа, то указанное решение может быть принято исключительно по согласованию с Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики и последующему согласованию с Центральной избирательной комиссией Российской Федерации.

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

Кун пек чухне, ҫак статьян 21-мӗш пайӗн «б», «в» е «г» пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхре, йышӑнӑва пилӗк ҫулта пӗр хутчен тума пултараҫҫӗ.»;

При этом в случае, предусмотренном пунктом «в», «г» или «д» части 21 настоящей статьи, решение может быть принято один раз в пять лет.»;

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

б) ҫакӑн пек ҫырса 22-мӗш пай хушса хурас:

в) дополнить частью 22 следующего содержания:

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

б) вырӑнти референдум участокӗнче вырӑнти референдума хутшӑнакан ҫынсен чи пысӑк хисепне пӗр пин ҫурӑ таран чакарас тӗллевпе;

в) в целях уменьшения максимальной численности участников местного референдума на участке местного референдума до полутора тысяч;

Чӑваш республикин "вырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №26 от 28 апреля 2018 г.

«23. Енчен те ҫак статьян 21-мӗш пункчӗн «б», «в» е «г» ҫум пунктне пурнӑҫлас тӗллевпе тӑвакан йышӑну муниципаллӑ район, хула округӗн чиккисенче суйлав участокӗсен шутне ӳстерме палӑртать пулсан, асӑннӑ йышӑнӑва Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗпе килӗштернӗ тӑрӑх кӑна тата каярахпа Раҫҫей Федерацийӗн Тӗп суйлав комиссийӗпе килӗштернӗ тӑрӑх ҫирӗплетме пултараҫҫӗ.

23. В соответствии с Федеральным законом если решение, принимаемое в целях реализации подпункта «в», «г» или «д» пункта 21 настоящей статьи, предусматривает увеличение числа избирательных участков в пределах муниципального района, городского округа, то указанное решение может быть принято исключительно по согласованию с Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики и последующему согласованию с Центральной избирательной комиссией Российской Федерации.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

Кун пек чухне, ҫак статьян 21-мӗш пункчӗн «б», «в» е «г» ҫум пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхре, йышӑнӑва пилӗк ҫулта пӗр хутчен тума пултараҫҫӗ.»;

При этом в случае, предусмотренном подпунктом «в», «г» или «д» пункта 21 настоящей статьи, решение может быть принято один раз в пять лет.«;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

б) ҫакӑн пек ҫырса 22-мӗш пункт хушса хурас:

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed