Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алли the word is in our database.
алли (тĕпĕ: алли) more information about the word form can be found here.
5. Вӗсем Ҫӳлхуҫа ӗҫӗсене, Унӑн алли пултарнине вырӑна хумаҫҫӗ, ҫавӑншӑн Вӑл вӗсене ҫӗмӗрсе тӑкӗ, текех ҫӗклентермӗ.

5. За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.

Пс 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ӗҫӗсене кура, хӑйсем усал тунине кура тавӑрса пар вӗсене; алли ӗҫӗсене кура тавӑр вӗсене, хӑйсене тивӗҫлине пар вӗсене.

4. Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.

Пс 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Чунӑма ҫылӑхлӑ ҫынсемпе пӗрле, пурӑнӑҫӑма юн тӑкакан ҫынсемпе пӗрле ан пӗтерсем: 10. вӗсен аллинче усал ӗҫ, вӗсен сылтӑм алли вӗҫсӗр сӗрев илсе тӑрать.

9. Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, 10. у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.

Пс 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Тӳпе Турӑ мухтавлӑхӗ ҫинчен пӗлтерсе тӑрать, пӗлӗт Унӑн алли пултарнӑ ӗҫсем ҫинчен хыпарлать.

2. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.

Пс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫӳлхуҫана Вӑл тунӑ сутран пӗлчӗҫ; усал ҫын хӑйӗн алли ӗҫӗсемпе ҫакланчӗ.

17. Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.

Пс 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Санӑн аллу Турӑ алли пек хӑватлӑ-и?

4. Такая ли у тебя мышца, как у Бога?

Иов 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Хӑйӗн ӗҫне пурте пӗлсе тӑччӑр тесе Вӑл кашни ҫын алли ҫине пичет хурать.

7. Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.

Иов 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫынсем хӗсӗрлекенсем хӗн кӑтартнипе йынӑшаҫҫӗ, вӑйлисен алли асаплантарнипе ахлатаҫҫӗ; 10. анчах никам та ҫапла каламасть: «Турӑ, мана пултарнӑ Турӑ, ӑҫта-ши? ҫӗрле юрӑ паракан, 11. пире ҫӗр ҫинчи выльӑха панинчен ытларах ӑс паракан, тӳпери вӗҫен кайӑка панинчен ытларах тӑн паракан ӑҫта-ши?» темест.

9. От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют. 10. Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи, 11. Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?

Иов 35 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Вӑл вара чаплӑ ҫынсене те уяса тӑмасть, пуяна та чухӑнран мала хумасть, мӗншӗн тесессӗн вӗсене пурне те Унӑн алли пултарнӑ.

19. Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.

Иов 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Вӑл вӗрнипе тӳпе уҫӑлать, Унӑн алли явкаланакан ҫӗлене тӗп тӑвать.

13. От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.

Иов 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Ӑна сӗмлӗх кӗтсе-сыхласа тӑрать; ӑна этем алли чӗртмен вут-ҫулӑм ҫунтарса ярӗ; чатӑрӗнче мӗн юлнине те пӗтерӗ.

26. Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.

Иов 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Унӑн ывӑлӗсем кӗлмӗҫсене юрама тӑрӑшӗҫ, хӑйӗн алли туртса илнине хӑй аллиех тавӑрса парӗ.

10. Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.

Иов 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Хӗрхенсемӗр мана, хӗрхенсемӗр мана, тусӑмсем: мана Турӑ алли килсе тиврӗ.

21. Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.

Иов 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Пӗтӗмпех Ҫӳлхуҫа алли пултарнине вӗсем пӗлмеҫҫӗ-им вара?

9. Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?

Иов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫавӑнпа та, Унран ҫӑлӑнӑҫ кӗтсе, Ӑна хамӑра пулӑшма йӑлӑнӑпӑр, кӑмӑлӗ пулсан, Вӑл пирӗн сасса илтӗ, 18. мӗншӗн тесессӗн этем алли тунӑ турӑсене пуҫҫапни пирӗн йӑхра пулман, хальхи вӑхӑтра та пӗр йӑх та, пӗр ӑру та, пирӗн пӗр халӑх та, пӗр хула та ун пек тумасть, вӑл унччен ҫавӑн пек пулнӑ, 19. ҫавӑнпа та пирӗн аттесене хӗҫ айне ӳкернӗ, ҫаратнӑ, хамӑрӑн тӑшмансем умӗнче вӗсем хӑрушла пӗтнӗ.

17. Посему, ожидая от Него спасения, будем призывать Его к себе на помощь, и Он услышит голос наш, если это Ему будет угодно. 18. Ибо не было в родах наших, и нет в настоящее время ни колена, ни племени, ни народа, ни города у нас, которые кланялись бы богам рукотворенным, как было в прежние дни, 19. за что отцы наши преданы были мечу и расхищению и пали великим падением пред нашими врагами.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Патша мана ҫав ҫырусене ҫырса пачӗ, мӗншӗн тесессӗн ман ҫинче ӗнтӗ Туррӑмӑн ырӑлӑх кӑтартакан алли тӑнӑ.

И дал мне царь, так как благодеющая рука Бога моего была надо мною.

Неем 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Туррӑмӑр умӗнче йӑвашланас, хамӑршӑн, хамӑр ачасемшӗн тата хамӑрӑн мӗнпур пурлӑхшӑн ӑнӑҫлӑ ҫул ыйтас тесе, Агава юханшывӗ хӗрринче эпӗ типӗ тытмалли ҫинчен пӗлтертӗм, 22. мӗншӗн тесессӗн хамӑра ҫул ҫинчи тӑшмансенчен сыхласа пыма патшаран ҫарпа юланутсем ыйтма эпӗ иментӗм: патшапа сӑмахласа, эпир ҫапла каланӑччӗ: Хӑй патне пыракансемшӗн пирӗн Туррӑмӑрӑн алли — ырӑлӑх кӑтартакан алӑ, Хӑйне пӑрахакансене вара пурне те Унӑн хӑвачӗ, Унӑн ҫилли ҫитет! тенӗччӗ.

21. И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего, 22. так как мне стыдно было просить у царя войска и всадников для охранения нашего от врага на пути, ибо мы, говоря с царем, сказали: рука Бога нашего для всех прибегающих к Нему есть благодеющая, а на всех оставляющих Его - могущество Его и гнев Его!

1 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Туррӑмӑрӑн ырӑлӑх кӑтартакан алли пирӗн ҫинче пулнӑран вӗсем пирӗн пата Шеревияна, ӑслӑ ҫынна, Махлий ывӑлне, — Махлий вӑл — Левий ывӑлӗ, Левий — Израиль ывӑлӗ, — тата унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене вунсакӑр ҫын, 19. тата Хашавияна, унпа пӗрле Мерари тӑхӑмне Иешаияна, унӑн тӑванӗсене, вӗсен ывӑлӗсене ҫирӗм ҫын илсе килчӗҫ; 20. тата левитсене пулӑшакансене, — вӗсен йӑхне хӑй вӑхӑтӗнче Давидпа унӑн аслӑ улпучӗсем левитсене пулӑшса тӑма уйӑрнӑ пулнӑ, — икҫӗр ҫирӗм ҫын илсе килчӗҫ; вӗсене пурне те ятран ҫырса тухнӑ.

18. И привели они к нам, так как благодеющая рука Бога нашего была над нами, человека умного из сыновей Махлия, сына Левиина, сына Израилева, именно Шеревию, и сыновей его и братьев его, восемнадцать человек; 19. и Хашавию и с ним Иешаию из сыновей Мерариных, братьев его и сыновей их двадцать; 20. и из нефинеев, которых дал Давид и князья его на прислугу левитам, двести двадцать нефинеев; все они названы поименно.

1 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Кӑмӑлӑм ҫӗкленчӗ, мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑн алли ман ҫинче пулчӗ, вара эпӗ Израиль пуҫлӑхӗсене хампа пӗрле кайма пуҫтартӑм.

И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною.

1 Езд 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Вавилонран вӑл пӗрремӗш уйӑхӑн пӗрремӗш кунӗнче тухнӑ пулнӑ, Иерусалима вара пиллӗкӗмӗш уйӑхӑн пӗрремӗш кунӗнче ҫитнӗ — ӗнтӗ ырӑлӑх паракан Турӑ алли ун ҫинчех пулнӑ, 10. мӗншӗн тесессӗн Ездра пӗтӗм чун хавалӗпе Ҫӳлхуҫа саккунне тӗпчеме, ӑна вырӑна килтерсе тӑма, Израиль халӑхне саккунпа тӳрӗлӗхе вӗрентме тӑрӑшнӑ.

9. Ибо в первый день первого месяца было начало выхода из Вавилона, и в первый день пятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним, 10. потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять его, и учить в Израиле закону и правде.

1 Езд 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed