Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Федоров (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫак вӑрмана XX ӗмӗр пуҫламӑшӗнче Кукша Тимакки (Тимофей Федоров) ял старости пулнӑ вӑхӑтра Мӑрсиел ял ҫыннисене сутса янӑ.

Help to translate

Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14

Концерта хутшӑнакансен йышӗ ҫакнашкал: Стас Владимиров, Валентина Кузнецова, Алёна Алексеева, Татьяна Лукина, Михаил Фёдоров, Татьяна Кунер, Алина Савельева, Николай Ключников, Виктория Захарова, Денис Павлов, «Юрату.ру» ушкӑн, Сергей Петров, Тамара Ишмуратова, Алёна Арсентьева, Сергей Лекеров.

Список, принимающий участие в концерте, следующий: Стас Владимиров, Валентина Кузнецова, Алёна Алексеева, Татьяна Лукина, Михаил Фёдоров, Татьяна Кунер, Алина Савельева, Николай Ключников, Виктория Захарова, Денис Павлов, группа «Юрату.ру», Сергей Петров, Тамара Ишмуратова, Алёна Арсентьева, Сергей Лекеров.

Анне кунне халалласа концертпа савӑнтарӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23599.html

Кузьма Федоров ятлӑ управляющи, вӑрӑмскер, чылай пурӑнса курнӑскер ӗнтӗ вӑл, дачӑсем патӗнче уткаласа ҫӳрет, ҫине вӑл аркине тулалла кӑларса янӑ кӗпе тӑхӑннӑ, уринче ун пӗрмечеклӗ сӑран атӑ, вӑл дачӑсене тара илме пынӑ дачниксене кӑтартса ҫӳрет.

Управляющий Кузьма Федоров, высокий пожилой мужик в рубахе навыпуск и в сапогах гармоникой, ходит около дач и показывает их дачникам-нанимателям.

Кулак йӑви // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 27–33 стр.

Федоров, илтетӗн-и?

Федоров, ты слышал?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федоров, эс тата чӑнласах ҫак купасенче чакаланасшӑн мар пулӗ те?..

— Федоров, ты что, серьезно собираешься копаться в этой помойке?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн пулчӗ, Федоров? — тӗлӗнчӗ Маргарита кукӑле ҫыртса илнӗ май.

— Что с тобой, Федоров? — удивилась Маргарита, распечатывая пирожок.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эс тата мӗн кулатӑн, Федоров, — ун енне ҫаврӑнса кӑшкӑрчӗ Маргарита.

— А ты чего смеешься, Федоров? — вслед ему бросила девочка.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федоров, эп сана паллаймастӑп паян, эс пачах урӑх ҫын, — терӗ Маргарита.

— Федоров, я тебя не узнаю! — воскликнула Маргарита. — Что это ты такой сегодня?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пулма пултараймасть! — кӑшкӑрсах ячӗ Федоров.

— Не может быть! — закричал Федор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫӗнтертӗмӗр! — хӑйне хӑй те ӗненмесӗр калаҫрӗ Федоров.

— Мы победили! — не веря самому себе объявил Федор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Вӑт санран кун пеккине кӗтменччӗ, Федоров! — кӑшкӑрсах ячӗ Маргарита.

— Не ожидала я от тебя такого, Федоров! — воскликнула Маргарита.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кӗтменччӗ санран, Федоров.

— Вот уж не ожидала от тебя Федоров!

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федоров, — кӑмӑлсӑрланчӗ Маргарита.

— Федоров? — удивилась Маргарита, и ее лицо сделалось недовольным.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федоров! — хыттӑн асӑрхаттарчӗ математичка.

Федоров! — строго сказала математичка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн, Федоров? — ыйтрӗ учительница.

— Что, Федоров? — спросила учительница.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ак ку, ачасем, пӑхӑр-ха, пӑхӑр, Федоров дьяк тӑрать, унӑн палӑкӗ.

А это, ребята, смотри, дьяк Федоров стоит на памятнике.

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Карчӑк Микули мӗн тӗв тытни Михаил Федоров вӑхӑтӗнче те Ишек таврашӗнчи чӑвашсем авалхи тӗне сума сунине палӑртать.

Help to translate

Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№

Хӗвелтухӑҫ-Ҫӗпӗр ячӗпе тӑракан 26-мӗш стрелковӑй полкӑн куҫса ҫӳрекен канцелярийӗ Даша инкене унӑн мӑшӑрӗ Федор Александрович Федоров, 3-мӗшпе 4-мӗш степеньлӗ ҫар орденне илме тивӗҫлӗ пулнӑскер, япунсене хирӗҫ ҫапӑҫса паттӑрла вилӗмпе вилни ҫинчен пӗлтерет.

Походная канцелярия 26-го Восточно-Сибирского стрелкового полка извещала тетю Дашу, что ее муж, рядовой Федор Александрович Федоров, награжденный знаками отличия военного ордена 3-й и 4-й степеней, пал геройской смертью в бою с японцами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ветерансен Хисеп кӗнекине Антип Николаевичпа унӑн мӑшӑрне Екатерина Федоровна Николаевсене, Мачамӑшри Илья Павлович Прокопьева, Услапа Нурӑсри Иван Степанович Куликовпа Валерий Андреевич Федоров контр-адмирала, Уравӑшри Виталий Петрович Воробьева кӗртнӗ.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ҫивӗч кӗрешӳре тӗрлӗ виҫеллӗ снаряд йӑтса тата хӑйсен виҫисенче йӑлана кӗнӗ турнир ҫӗнтерӳҫисен ятне Елчӗк районӗнчи ачасемпе ҫамрӑксен спорт шкулӗнче вӗренекенсем В.Николаева, Д.Соловьев, А.Федоров, В.Семенов, А.Павлов, Хӗрлӗ Чутайӗнчи Д.Козлов, Муркаш районӗнчи А.Морозов, Етӗрне районӗнчи К.Петрова, Шупашкар районӗнчи Е.Градовпа А.Волкова, Чӑваш ял хуҫалӑх академийӗн студенчӗсем И.Кривовпа О.Николаев тата ӗҫпе спорт ветеранӗ, тӗнче чемпионӗ пулнӑ А.Павлов тивӗҫрӗҫ.

Help to translate

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed