Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗлӗнмелли (тĕпĕ: тӗлӗн) more information about the word form can be found here.
Карап вӑрӑм ҫула ишсе тухрӗ, вӑл ҫултан кӑшт пӑрӑннинчен ним тӗлӗнмелли те ҫук.

Судно проделало длинный путь, и в таком незначительном отклонении не было ничего невероятного.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Мӗн тӗлӗнмелли пур-ха кунта, тусӑм? — терӗ Халл капитан.

— Что ж тут удивительного, дружок? — ответил капитан Халл.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫак Дингӑпа пулнӑ тӗлӗнтермӗш пирки Уэлдон миссиспа Халл капитан «Пилигрим» палубин кайри пайӗнче ларнӑ чухне пӗрре кӑна мар калаҫнинчен ним тӗлӗнмелли те ҫук.

Нет ничего удивительного, что этот странный случай с Динго не раз служил темой бесед, которые вели на корме «Пилигрима» миссис Уэлдон, капитан Халл и Дик Сэнд.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ним тӗлӗнмелли те ҫук! — хӗрӳллӗн хирӗҫлерӗ Джек.

— И ничего тут нет странного! — заявил маленький Джек.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ, Наташа Ковалева, райкомра пулнӑ хыҫҫӑн, ача ҫурчӗпе пӗрле Саратов хулине тухса кайнинчен, Володя Малышев оборона сооруженийӗсем тунӑ ҫӗре пӗр хирӗҫлемесӗрех иккӗмӗш хут кайнинчен нимӗн тӗлӗнмелли те пулман.

Ничего не было удивительного, что Наташа Ковалева, побывав в райкоме, уехала с детдомом в Саратов, а Володя Малышев, не возражая, вторично отправился на строительство оборонных рубежей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр енчен, кунта тӗлӗнмелли ним те ҫук ӗнтӗ.

С другой стороны, тут нет ничего удивительного.

Шупашкар, Чӑн Шупашкар пулсам! // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/blogs/comments/5420.html

Нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук манран.

И анкета моя немудреная.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мӗн тӗлӗнмелли пур-ха ӗнтӗ кунтан?

А что ж тут такого?

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗлӗнмелли нимех те ҫук.

— Ничего особенного.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗлӗнмелли япалана сӑнаса тӑракан Давыдова Старожилов ҫиҫӗм пек хӑвӑрт килнӗн туйӑнчӗ.

Старожилов прибежал молниеносно, как показалось Давыдову, погруженному в рассматривание странной находки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Мӗн тӗлӗнмелли пур кунта?

— Что же тут особенно удивительного?

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫакӑнта чи тӗлӗнмелли вӑл — пӗркеленсе хутланакан зонӑсемпе вулкан сирпӗтсе кӑларакан ҫӑлкуҫсем питех те ӑшӑхра, ҫӗр ҫийӗнчен пурӗ те вуншар километр тарӑнӑшӗнче кӑна выртни; ҫав вӑхӑтрах планетӑн центрти пайӗсем виҫӗ пин километр тарӑнӑшӗнче, нумай вӑхӑт хушши шӑп выртакан веществосен варринче вырнаҫнӑ.

Самое удивительное, что вулканические очаги и эти зоны смятия пород залегают сравнительно неглубоко — на несколько десятков километров от земной поверхности, в то время как центральные части планеты скрыты под слоем вещества в три тысячи километров толщины, по-видимому находящегося в длительном покое…

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫавӑнпа шӑв-шав пилӗк ҫухрӑмран илтӗннишӗн халь ӗнтӗ тӗлӗнмелли те ҫук.

Неудивительно, что их за пять километров слышно.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Тӗлӗнмелли те ҫук ӗнтӗ кунран: ҫулҫӳреве тухни кӗҫ-вӗҫ икӗ ҫул тултарать.

И не мудрено: второй год путешествия был на исходе.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Тухтар ҫак хушӑра улшӑннинчен тем тӗлӗнмелли ҫук, вӑл ҫамрӑк ҫын, ытти халӑх хушшинче пурӑнса курнӑ, Шерккей тесен, пайтах улшӑннӑ.

То, что Тухтар за это время изменился, не удивительно — он молод, пожил среди разных людей, а вот Шерккей переменился значительно.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗсесе курӑсӑн — нимӗн тӗлӗнмелли ҫук.

А ежели вглядеться — ничего удивительного в их товаре нет.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑнпа ачасем «ватӑ» ҫын пек калаҫма хӑнӑхнинчен нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук.

Неудивительно, что ребята переняли «взрослую» манеру рассуждать.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир чирлесе ӳкмесен, ку иккӗмӗш тӗлӗнмелли япала пулать.

Если не заболеем, то это будет вторым чудом.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишка «вӗсен» ҫынни патне ҫырупа кайнӑ та питӗ тӗлӗнмелли ответ илсе килнӗ.

Мишка относил письмо к «их» человеку и принес очень странный ответ.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов хӑйне валли питех те тӗлӗнмелли тӗрӗ суйласа илнӗ иккен.

Воронов избрал любопытный рисунок.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed