Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Михайлович the word is in our database.
Михайлович (тĕпĕ: Михайлович) more information about the word form can be found here.
Унтан Дмитрий Геннадьевичпа Олег Степанович ял хастарӗсене – пуҫарулӑх бюджетне активлӑ хутшӑннисене тата ытти тӗрлӗ пулӑшу кӳнисене – Михаил Григорьевич Сидорова, Юрий Валерьевич Емельянова, Олег Германович Краснова, Степан Владимирович Кузьмина, Юрийпе Михаил Григорьевич Павловсене район администрацийӗн пуҫлӑхӗн Тав хучӗсене, Виталий Владимирович Кузьмина, Иван Григорьевич Павлова, Юрий Геннадьевич Андриянова, Михаил Геннадьевич Максимова, Стас Григорьевич Егорова, Алексей Михайлович Иванова Кӗлкеш ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗн Тав хучӗсене парса хавхалантарчӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

— Ҫапла, эсӗ, тен, тӗрӗс те калатӑн пулӗ, — терӗ Семен Михайлович.

— Да, ты, пожалуй, прав, — согласился Семен Михайлович.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пурте йӗркеллӗ пулать, Семен Михайлович!

— Все будет в порядке, Семен Михайлович.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Семен Михайлович халӗ те Старая Руссӑра тата ҫак станцире пирӗн ҫынсем тимсӗр пулни ҫинчен шухӑшласа пырать.

Семен Михайлович продолжал думать о том, что его волновало: о чьей-то беспечности, допущенной и в Старой Руссе, и здесь, на железнодорожной станции.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Семен Михайлович, картта патне пырса, отряд чарӑнса тӑмалли вырӑна пӳрнисемпе тӗллесе кӑтартрӗ.

Семен Михайлович подошел к карте и обвел пальцами место предполагаемого расположения отряда.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— А, Семен Михайлович, шӑпах вӑхӑтра ҫитрӗн, — хавассӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл, кабинета килсе кӗнӗ ҫынсене асӑрхаса.

Увидев вошедших, он оживленно-воскликнул: — А, Семен Михайлович, как раз вовремя.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку вӑл партин Старая Русса райкомӗн секретарӗ Семен Михайлович Глебов пулчӗ.

Это был секретарь Старорусского райкома партии Семен Михайлович Глебов.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Истори кӑтартнӑ тӑрӑх, хӑвна ху Кавказа ҫеҫ мар, Антарктидӑна та сӗтӗрсе кайӑн, — калаҫать Алексей Михайлович.

— Как показывает история, себя за собой не то что на Кавказ — в Антарктиду потащишь, — говорит Алексей Михайлович.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Алексей Михайлович ҫав вӑхӑтра хӑвӑрт, нумай калаҫать.

Алексей Михайлович между тем говорит много, быстро.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Алексей Михайлович пирусне йывӑррӑн, чылайччен пусса сӳнтерет.

Алексей Михайлович тушит папиросу долго, тяжело.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Юлия Александровнӑна алӑран тытса вӑратасшӑн пулнӑ пек, вӑл темӗнле хускалса илет: Алексей Михайлович ыйтӑвӗ илтрӗ-ши вӑл?

Алексей Михайлович делает такое движение, будто собирается тронуть ее за руку, разбудить, увериться, что Юлия Александровна слышит его вопрос.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Пӗрисем парашютсемпе сикнӗ чух, теприсем, вилӗмрен те хӑрамасӑр, ту хушӑкӗсем урлӑ сиксе каҫнӑ чух, ман шутпа, нимӗнле ӑссӑрлӑх та ҫук — Алексей Михайлович ун ҫине тем ыйтнӑ пек пӑхать.

 — На мой взгляд, не такое уж это мальчишество, когда одни прыгают с парашютом, другие через пропасти и тоже рискуют жизнью, — Алексей Михайлович смотрит на нее чуть вопросительно.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Ачалла ӑссӑрлӑха пула? — пирус тӗпӗсем пӑрахса тултарнӑ шӑвӑҫ банка ӑшне табак кӗлне ӳкерсе, ыйтать Алексей Михайлович.

— Из-за мальчишества? — переспрашивает Алексей Михайлович, сбивая пепел о край жестяной банки, наполненной окурками.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Халь вӑл Алексей Михайлович ҫине тинкерсе пӑхать, унӑн аллисене, табакпа саралнӑ сарлака пӳрнисене, чӑмӑр ҫамкине сӑнать.

Теперь она пристально смотрит на Алексея Михайловича, на его руки, широкие, с желтыми от табака пальцами, на его выпуклый лоб.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫакна Алексей Михайлович хӑвӑрт, калаҫӑва часрах вӗҫлеме васкаса каланӑ пек туйӑнать Юлия Александровнӑна.

Юлии Александровне кажется, говорит он это торопливо, стараясь быстрее покончить с разговором.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ӑна халах, ҫийӗнчех Алексей Михайлович пулӑшӑвӗ кирлӗ.

Ей сейчас, немедленно, нужна помощь Алексея Михайловича.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пуҫне ҫӗклесе, Алексей Михайлович куҫӗнчи ҫӗнтерӳллӗ, тӑрӑхлавлӑ кулла курас килмест унӑн.

Ей не хочется поднимать глаз, не хочется видеть торжество во взгляде Алексея Михайловича, торжество и насмешку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Аппаланас мар, тесе шут турӑр? — ыйтать Алексей Михайлович, унӑн сассинче иккӗленӳ сисӗнет.

— Решили отказаться? — переспрашивает Алексей Михайлович, и в голосе его ей слышится сомнение.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Алексей Михайлович пӗрре аллине чӑмӑртать, тепре — пӳрнисене сарса ярать.

 — Алексей Михайлович сводит и разводит сомкнутые пальцы рук.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Пилӗк кун каярах, — тет Алексей Михайлович.

— Дней пять, — повторяет Алексей Михайлович.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed