Шырав
Шырав ĕçĕ:
Володя пит-куҫӗ хӗрелсе кайнине туйрӗ, вӑл кӳршӗ арӑмне темскер кӑшкӑрасшӑнччӗ, анчах аппӑшӗ ҫине пӑхса илчӗ те, хӑйне алла илсе, ним шарламасӑр хӑй сӗтелӗ патнелле утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя кӗнине илтсен, аппӑшӗ пӳрнине тути ҫумне тытрӗ те тӑрса шӑллӗне хирӗҫ утрӗ.Услышав, что входит Володя, сестра приложила палец к губам, поднялась и пошла навстречу брату.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗчӗк ача, телейне ниҫта хума пӗлмесӗр, ҫак тӗлӗнмелле ӳкерчӗке кӑранташ ҫине ялав пек тӑхӑнтарса, хӑй умӗнче тытса, килелле утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл мӑкӑрӑлса тӑракан хуплашкана аллипе асӑрханса сӑтӑрса илчӗ, кунашкал кӗнекесене вулама ҫитӗнсе ҫитменшӗн кулянса, хӑйӗн сӗтелӗ патнелле утрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя тинӗс патнелле утрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Учитель малтан ерипен утса кайрӗ, унтан сасартӑк хытӑрах утрӗ те, алӑка яр уҫса, никам ҫук коридор шӑплӑхне тухса ҫухалчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫав вӑхӑтра Юлия Львовна ҫӗнӗ учителе сӗтел патне хӑварчӗ те, тинкерсе класс ҫине пӑхса, алӑк патнелле утрӗ, унтан каллех ҫаврӑнса пӑхрӗ: «Ну, астӑвӑр, мана ан намӑслантарӑр», — тенӗ пек, шуралнӑ пуҫне силлерӗ те класран тухрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шкул умӗнче ӳсекен пысӑк акаци айӗнче кӑшт чарӑнса тӑчӗ те, ҫӗкленӗ хулпуҫҫипе питҫӑмартине хаяррӑн сӑтӑрчӗ, унтан ассӑн сывласа, киле таврӑнас мар тесе, шкул патӗнчен аяккалла утрӗ…
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унтан Володя вӗлтрен вӗтеленӗ пек вӗчӗлтенекен ҫывӑрса кайнӑ, тӑртаннӑ урисене аран-аран сӗтӗрсе, хӑйӗн кровачӗ патнелле утрӗ, пуҫ вӗҫне лартма пукан йӑтса пычӗ, пукан ҫине сехете хучӗ те, хронометр тиклетнипе пуканӑн бук йывӑҫӗ янӑранине итлесе, хывӑнма пуҫларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ вӑл вырӑна пӑхмасӑрах пӗлетӗп! — Володя сылтӑм аллипе сӗтел ҫинчи линейкӑна ҫавӑрса илчӗ те, сулахай аллине пукан ҫинче ларакан ҫаврака корзина хӑлӑпне чиксе, хӑй умӗнче шит пек тытса, Валентина патнелле утрӗ: — «Барра» — тесе ҫухӑрса ячӗ те, таврари сӑртсене янӑратса, хӑватлӑ Спартак хӑйӗн гладиаторӗсене римлянсен темиҫе пинлӗ легионӗсене хирӗҫ ячӗ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя чарӑнчӗ те, питҫӑмартипе хулпуҫҫи ҫумне сӗртӗнсе илчӗ, шухӑшларӗ, каллех ассӑн сывларӗ те хуллен аяккалла утрӗ.Володя остановился, потерся щекой о плечо, подумал, опять вздохнул и тихо побрел прочь.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ну, эпӗ… — терӗ те Володя, ассӑн сывласа, карап патӗнчен аяккалла утрӗ.— Ну, я… — сказал Володя, вздохнув, и зашагал прочь от корабля.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хӑюллӑн малалла утрӗ те кантрине карӑнтарса, хӑй хыҫҫӑн Ваньӑна сӗтӗрчӗ.И Володя решительно зашагал вперед, натянул веревку и потащил за собой Ваню.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваня ун хыҫӗнчен утрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя кӑшт шухӑшласа тӑчӗ те, унтан хуллен Гриценкосен ҫурчӗ еннелле утрӗ.Володя постоял с минуточку в раздумье, потом медленно пошел в сторону дома Гриценко.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя кӑшт хуллентерех утрӗ, каялла ҫаврӑнса, хӑваласа ҫитекен юлташӗ ҫине хулпуҫҫи урлӑ пӑхса илчӗ.Володя чуточку замедлил шаг и обернулся, поглядев через плечо на догонявшего его приятеля.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эпӗ ҫуран каятӑп, ак ҫапла, — терӗ Володя курткине турткаласа, унтан ҫӗре ларса ботинкине вӑр-вар хывса чӑлхисене ӑшне чикрӗ те, килхушшинчен тухса утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫак сӑмахсене каланӑ май, тухтӑр алӑк патнелле утрӗ, утнӑ ҫӗртех пилӗк долларлӑ ассигнацине кӗсйине чикрӗ.С этими словами Путис вышел, по пути небрежно сунув в карман пятиюаневую ассигнацию.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Чжан Пэй-цзюнь халь ӗнтӗ пачах ҫухалса кайрӗ, вӑл Бай Вэнь-шане рецепт ҫырса пама мӗнле ыйтнине те астумасть, тухса утрӗ.Пэй-цзюнь так растерялся, что уже не знал, стоит ли напоминать Бай Вэнь-шаню о рецепте.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Чжан Пэй-цзюнь ун хыҫҫӑн утрӗ.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.