Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӗмсӗр вӑрман ҫак сӑмахсене аванах тӑнларӗ, анчах нимӗн те хушса каламарӗ.Безответный лес выслушал эти слова и ничего не прибавил к ним.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Ку вӑрман хӑйӗн кашни ҫулҫинчех ӑнланусӑр, хӑйне евӗрлӗ тата харсӑр пурнӑҫ вӑйӗпе, витӗмлӗ йыхравпа, ӳпкевпе сывлать; кунта килсе лекнӗ ҫын чӗнмесӗр тӑмаллине туять.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Вӑл, — Энниок вӑрман еннелле пуҫӗпе сӗлтрӗ, питне аван мар кулӑ витрӗ.— Он, — Энниок кивнул головой в сторону леса и нехорошо засмеялся.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Ҫак вӑхӑтра Зурбаган енчен, чӗмсӗрлӗх авӑрӗнчен — вӑрман шӑплӑхӗпе чӑштӑрт-кӑштӑрт сасӑсенчен — фабрикӑсен каҫхи смена гудокӗ янӑраса саланчӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хӳмепе пысӑках мар пушӑ вырӑнтан лерелле — вӑрман; ун ҫумӗнченех Зурбаган пуҫланать.За забором и небольшим пустырем лежал лес, примыкающий к Зурбагану.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Вӑрман сӗмлӗхӗ, ҫапӑҫу, юн, сутӑнчӑклӑх, тискерлӗх, хӑравпа кӑнттамлӑх Геллин ҫамрӑк чунне ҫӗнӗ мӗлке парнелерӗҫ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫил пӑвать; ӑна хӑрушла тарават шалкам ҫумӑр пулӑшать, ҫавӑнпах вӑрман аслатиллӗ ҫумӑр ҫуратнӑ пӗчӗк шывсен юхӑмӗпе тулса ларчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Татӑклӑн та ӑмӑррӑн тапӑнасса пӗлтерсе вӑрман ҫийӗн пӗлӗтсем анаҫҫӗ, юлашкинчен тӳпери сенкер пӗртен пӗр ҫутӑ пайӑркине таптаса хуҫрӗҫ те — таврара тӗттӗмленсех ларчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫыран хӗррипе сайра, ҫӳллӗ вӑрман тӑсӑлать.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Кӗҫех Аллен Скоррей, ҫак вӑхӑтра арӑмӗпе шыв сикки патне кайнӑскер, килсе ҫитрӗ; вӗсем чакӑл ту тӑрринчен вӑрман ҫинелле ал айӗн пӑхса тӑракан хӗҫ-пӑшаллӑ юлан утҫа асӑрханӑ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫӳлте йывӑҫсене лекмесӗр куҫа-куҫа, ӗлкине улӑштара-улӑштара пысӑк хура япала чарланран та хӑвӑртрах вӗҫсе иртрӗ; вӑрман вӗҫӗнче ҫаврӑнчӗ те аялалла чӑмса ҫухалчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Кӑвак Тӑвансен пӗрлӗхӗ — самаях пысӑк ял, ҫӗрпе вӑрман лаптӑкӗ ҫителӗклех.Община Голубых Братьев была довольно большой деревней, с порядочным количеством земли и леса.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Пер аллинче унӑн салтак пӑшалӗ, — ӑна тарнӑ чухне конвойран туртса илнӗччӗ, тепринпе патакран ҫыхнӑ вӑрман сыснине сӗтӗрсе пырать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Вӑрман пӗве патӗнченех пуҫланать, шыв хӑрӑк-туратпа, ҫулҫӑсемпе, чечек ҫуначӗсемпе вараланнӑ.Лес тесно подступил к самой воде, засорив воду у берегов валежником, листьями и лепестками цветов.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Упа вӑрман тӑрӑх шӑршласа пынӑ: мӗн те пулин ҫимелли ҫук-ши? тенӗ вӑл.Идёт медведь по лесу и разнюхивает: нельзя ли чем съестным поживиться?
Упапа пӗрене // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 24–25 с.
Шкула каймарӑр, нимӗн те вӗренмерӗр, вӑрман тӑрӑх кӑна чупса ҫӳрерӗр, ҫитменнине тата ыттисене ӗҫлеме кансӗрлерӗр, луччӑ, шкула кайӑр-ха хӑвӑртрах.В школу не пошли, ничего не выучили, бегаете по роще да еще мешаете другим дело делать.
Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.
Вӑрман витӗр, чулсем ҫийӗн шӑнкӑртаттарса шыв юхать.
Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.
Вӗсен питех те илемлӗ сулхӑн вӑрман ҫумӗпе иртсе каймалла пулнӑ.
Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.
Такам — тен, вӑл, — чӗр куҫҫи таран шывра, ура лапписене ҫемҫе юшкӑн ҫӑтать… вӑрман шавӗ, йӗпе хӑйӑр, халсӑрлӑх…
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Манӑн пуҫӑмра халӗ — вӑрман тӗмӗ евӗр темӗн…
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.