Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кивӗ the word is in our database.
Кивӗ (тĕпĕ: кивӗ) more information about the word form can be found here.
Иртнӗ ӗмӗрти 60-мӗш ҫулсен вӗҫӗнче Кивӗ Улхаш шкулӗнче виҫӗ ҫул аслӑ пионервожатӑйра ӗҫлерӗм.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Сӑнӳкерчӗксен альбомне пӑхса ларнӑ май Чӑнлӑ районӗнчи Кивӗ Улхаш шкулӗнчи пионер дружинин сӑнӳкерчӗкӗ алӑ айне пулчӗ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

— Эпӗ ҫут тӗнчене 1943 ҫулта Тутарстанри Пӑва районӗнчи Кивӗ Мертлӗре килнӗ.

Help to translate

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Халӗ ял вырӑнӗнче тӗлӗ-тӗлӗпе ҫеҫ ҫунса пӗтеймен, кивӗ, анчах пурӑнма юрӑхлӑ ҫуртсем лараҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Облаҫри вӑрман хуҫалӑхӗ вӑрман сыхлавӗн 4 районне пайланать: Мелекесс (унта Мелекесс, Ҫӗнӗ Ҫарӑмсан, Кивӗ Майна, Тереньга, Ҫинкӗл вӑрман хуҫалӑхӗсем кӗнӗ), Барӑш (Барӑш, Жадовка, Кузоватово, Пасарлӑ Сӑскан, Инза), Радищево (Радищево, Кӑлаткӑпуҫ, Павловка, Николаевка, Ҫӗнӗ Спасск), Ульяновск (Ульяновск, Майна, Карсун, Вешкайма, Сӑр).

Help to translate

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Халӗ кивӗ тӗрӗсене ҫӗнетсе тӗрлет.

Help to translate

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Хӑйӗн ватӑ амӑшӗн кивӗ кӗписенчен тум ӑсталаса паратчӗ.

Help to translate

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Вӑл кивӗ учебниксенче ҫук материалсемпе пуян.

Help to translate

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Сиктӗрмерен, Пӑрнайӗнчен кӳнӗ кивӗ кӗнекесемпе кӑна вӗренткелетпӗр,– пӗлтерет Нина Курзаева.

Help to translate

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Тренировка ирттерме нумай чухне Кивӗ Вӑрмар патӗнчи рашчана тухатӑп.

На тренировку выхожу больше всего в рощу, около деревни Старые Урмары.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Кивӗ Ҫӗпрелӗнчи митингра вӑл ҫапла пӗлтерчӗ: — Юбилейлӑ мероприятисене хатӗрлес ӗҫе ТР Правительстви, республикӑри уйрӑм министерствӑсем, организацисем хутшӑнчӗҫ.

В Старом Дрожжанове на митинге он так сказал: - При подготовке юбилейных мероприятий участвовали Правительство РТ, республиканские отдельные министерства и организации.

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Анчах Кивӗ Ҫӗпрелӗнчи бюст ҫинчи чатӑра сирекеннисем те урӑх ҫынсем пулчӗҫ.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мемориал хӑми Ҫӗнӗ Упишӗн, бронзӑран тунӑ бюст Кивӗ Ҫӗпрелшӗн культура пӗлтерӗшлӗ пысӑк парнесем.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

1942 ҫултах Пӳркел, Кивӗ Пӑрӑнтӑк кӗлечӗсене куҫарса тыр-пул упрамалли элеватор туса хураҫҫӗ, унтан нефтебаза уҫаҫҫӗ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Чукун ҫулӑн каяс енӗ хальхи Кивӗ Пӑрӑнтӑк ялӗ ҫумӗнчен ҫаврӑнса каймалла пулнӑ тет, ҫапла майпа «восьмойӗнче» Пӑрӑнтӑк станцийӗ пулса тӑрать.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Тӑхӑрьял ҫӗрӗ ҫинче унччен те Кивӗ, Ҫӗнӗ Пӑрӑнтӑк ятсем пулнӑ-ха, каярах ку станцие те Пӑрӑнтӑк ятне параҫҫӗ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Кивӗ Йӗлмелӗнче асфальтлӑ ҫул хывмалла, клуб тумалла.

Help to translate

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

– Сирӗн ял хутлӑхне Кивӗ тата Ҫӗнӗ Йӗлмелсем кӗреҫҫӗ.

Help to translate

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗр хӗрарӑм ҫапла лаплаттарса хучӗ: «Кунта кивӗ кӗнекепе сутӑ тӑваҫҫӗ, эпӗ унпа мунча хутатӑп».

Одна женщина ляпнула: "Здесь торгуют старыми книгами, я с ними баню топлю".

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пирӗн ҫемье Кивӗ ӳселне таврӑнчӗ.

Наша семья вернулась в Старое Узеево.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed