Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунта the word is in our database.
Кунта (тĕпĕ: кунта) more information about the word form can be found here.
Кунта ҫакна шута илмелле: мускус кӑвакалӑн ҫӑмартинче хулӑн сий пур, вӑл шалти пурлӑха хӳтӗлет.

Help to translate

Нарт-нарт кӑвакал // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Чӑваш каччи кунта та хастарлӑхпа палӑрнӑ.

Чувашский парень и здесь показал свою удальство.

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Афган вӑрҫинче пуҫ хунӑ Александр Сорокин ас тӑвӑмне халалласа кунта тӑваттӑмӗш хут йӗлтӗрпе чупассипе ӑмӑрту иртрӗ.

Help to translate

Улттăн пулнă вĕсем… // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 13-14№, 2016.02.26

Кунта ман шутпа республикӑн хальхи пуҫлӑхӗсен айӑпӗ те кӑштах пур.

Здесь по моему мнению есть маленькая вина и нынешних руководителей республики.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Те вӑрҫи Раҫҫейшӗн иртнӗрен, те хӑйсене Чӑваш Республикинче курманран (сӑмах Етӗрне районӗнчи Кӑкшӑм тӑрӑхӗ пирки пырать), тӑван республикӑн ялавӗ те кунта пулмалли пирки пуҫӗсене кӗмен пулас.

То ли из-за того, что война была ради России, то ли из-за того, что себя в Чувашской Республике не видят (речь идет о Кукшумском сельском поселении Ядринского района), в их головы не проникла мысль о том, что здесь должно быть место и флагу родной республики.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Ҫакна никам та асӑрхамасть, сахал мар пухӑннӑ халӑх кунта нимӗнле йӗркесӗрлӗх те ҫук тесе шутлать.

Это никто не замечает, среди немало собравшегося народа никто не видит здесь отсутствие порядка.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Халӑх вӑйӗпе кунта ҫурт ҫӗкленӗ.

Народ общими усилиями построил здесь домик.

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Кунта нумаях пулмасть «Халӑхӑмӑр художникӗ Элли Юрьев» кӗнекесен куравне йӗркелерӗҫ.

Help to translate

Ӳнерçĕ ĕçĕ-хĕлĕпе паллаштарать // Д. Викторов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Кунта тӑпӑл-тӑпӑл ҫурт туянаҫҫӗ.

Здесь покупают нормальный дом.

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Ачасене те килтех килӗшерех парать, кунта вӗсем темӗн те хӑтланма пултараҫҫӗ, никам та чалӑшшӑн пӑхакан ҫук.

И детям тоже дома больше нравится, здесь они вольны делать что угодно, и никто не посмотрит косо.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Кунта вара - центр, ҫын хушшинче...

А здесь - центр, среди людей...

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed