Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсенчен нумайӑшӗ хӗллехи тум — ӑшӑ сӑхман, хӑшӗсем тата кӗрӗк пиншак та тӑхӑннӑ.Многие из них были одеты уже по-зимнему — в теплых армяках и даже полушубках.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Бушлат тата матроссен бескозыркине тӑхӑннӑ ҫар морякӗ, ҫак шаланда палуби ҫинче тӑраканскер, пӑрахут ҫинчи ҫынсене сасӑ пачӗ те, таҫта аялалла кӑшкӑрса ячӗ:
8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Каюта алӑкӗ уҫӑлчӗ те йодпа тата юнпа вараланса пӗтнӗ вӑрӑм халат тӑхӑннӑ Ермолин тухтӑр кӗрсе тӑчӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Исакогоркӑри чухнехи пекех вӑл штаб офицерӗсенни евӗрлӗ хӗрлӗ кӑшӑллӑ картуз тӑхӑннӑ.Как и тогда, в Исакогорке, на нем была фуражка с красным штабным околышем.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗрме картиш варринче сӑрӑ шинель тата герблӑ ҫавӑн тӗслех картуз тӑхӑннӑ темиҫе офицер тӑраҫҫӗ.Посредине тюремного двора стояло несколько офицеров в желтых шинелях и таких же фуражках с гербами.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ун умӗнче, шӑпах операци тӑвакан пӳлӗмӗн алӑкӗ патӗнче, акӑлчансен формине тӑхӑннӑ пӗр шукӑль офицер тӑра парать.Перед ним, у, самых дверей в операционную, стоял щеголеватый офицер в английской форме.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн сарӑ сӑран перчетке тӑхӑннӑ сулахай алли йӗвен чӗлпӗрне йӑваласа кӑрт-карт турткалать, пӗҫҫи тӑрӑх ярт тӑсса янӑ тепӗр аллинче вӑл сӑран авӑрлӑ, ҫинҫе те авкаланчӑк хур вӗҫлӗ саламат тытса тӑрать.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем хушшинче ҫӳллӗ те патмар, ҫамрӑках мар, хӑй штаб таврашӗнче ӗҫленине кӑтартакан хӗрлӗ кӑшкарлӑ картуз тӑхӑннӑ офицер уйрӑмах палӑрать.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӗҫех черкеска тата ҫӑмламас ҫӗлӗк тӑхӑннӑ ординарецӗпе пӗрле Берс хӑй те килсе ҫитрӗ.Приехал и сам Берс, сопровождаемый ординарцем в черкеске и мохнатой шапке.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах тӑваткал-тӑваткал улача пиншак тата лампаслӑ шӑлавар тӑхӑннӑ ҫын, Зенькович хыҫӗнче тӑраканскер, ӑна ӗнсерен персе ячӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Юри красноармеецсен формине тӑхӑннӑ темиҫе офицер станци ҫуртне кӗпӗрленсе кӗчӗҫ.Несколько офицеров, переодетых в красноармейскую форму, протолкались в помещение станции.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Конторщик» пӗр ҫамрӑк стрелочнике револьвер аврипе хӗнет, вӗсене йӗри-таврах красноармеецсен формине тӑхӑннӑ ҫынсем сырса илнӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Телеграф пӳлӗмне тӑваткал-тӑваткал улача пиншак тата лампаслӑ шӑлавар тӑхӑннӑ ҫын пырса кӗчӗ.В помещение телеграфа вошел человек в клетчатом пиджаке и в шароварах с лампасами.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хула тӑрӑх часах ют ҫӗршывсен патрулӗсем — французсен ҫаврака картузӗсене тӑхӑннӑ офицерӗсемпе пилоткӑллӑ салтакӗсем, пысӑк герблӑ картузсем тӑхӑннӑ американецсемпе акӑлчансем, шерепеллӗ йӑрӑм-йӑрӑм беретсем тӑхӑннӑ шотландецсем — ҫӳреме тытӑнчӗҫ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӗнӗ влаҫӑн сюртуксемпе уяв тумӗсем тӑхӑннӑ представителӗсем интервентсене хирӗҫ Салампа тата ҫӑкӑр-тӑварпа тухрӗҫ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чи юлашкинчен чӗркуҫҫирен ҫӳлерех йӑрӑм-йӑрӑм тӑваткал улача кӗске юбкӑсем тӑхӑннӑ шотландецсен батальонӗ пырать.Последними шли батальоны шотландцев в клетчатых юбочках выше колен.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ большевиксем хирӗҫ тӑма хатӗрленнине аванах пӗлетӗп, — терӗ Чаплина матрос бушлатне тӑхӑннӑ пӗр вӑтам ҫулхи офицер.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сӗтел патӗнче, кресло ҫинче саркаланса, хырӑнса якалнӑ, тӑнлавӗсем кӑвакарнӑ, акӑлчансен тинӗс-ҫар флочӗн иккӗмӗш ранг капитанӗн формине тӑхӑннӑ Чаплин ларать.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ларский яланхи гимнастерка вырӑнне вӑрӑм аркӑллӑ тӑваткал-тӑваткал улача пиншак тӑхӑннӑ, галстукне тирпейсӗр ҫыхкаланӑ, казаксен лампаслӑ кивӗ шӑлавар вӗҫне саплӑклӑ атӑ кунчи ӑшне чикнӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйрӑмах пӗр тӗлӗнмелле тум тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын, патша ҫарӗнче офицер пулнӑ Ларский питӗ хӗрсе кайса калаҫать.Особенно горячился молодой, очень странно одетый человек, бывший офицер царской армии Ларский.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.