Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Ну-кӑ, тух-ха ҫутта, пӑхам, мӗнле пулса кайнӑ эсӗ хулара пурӑнса, — тесе Ивук юлташне аллинчен тытса сетерӗ пуҫларӗ.

Ну-ка, выйди на свет, погляжу, какой ты стал, ведь в городе живешь, — Ивук, ухватив друга за руку, потянул с нар.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑпӑр тытса тӑракан сухаллӑ старик тӳрех ун ҫулне пӳлсе хучӗ.

Высокий бородач с метлой в руках преградил ему дорогу.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тытса тух лашасене.

Выводи лошадей.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук пӗшкӗнсе ура тӑлине тытса пӑхать.

Ивук, согнувшись, ощупал правую онучу: все на месте.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Апат хатӗрлесе парас-и? — тесе ыйтрӗ тӗпелте кӑкӑр умӗнчи ал лаппи ҫине чавсаланса питне тытса тӑракан карчӑк.

— Поесть что приготовить? — спросила хозяйка.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук питне васкамасӑр шӑлчӗ, вӑрӑм сак ҫинчи вырӑнне юсанҫи пулчӗ, алӑк патӗнче ҫакӑнса тӑракан пиншакне тытса пӑхрӗ.

Ивук неторопливо протер лицо, заправил постель на длинной лавке, затем прошел к порогу, взялся за висевший на гвозде пиджак.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Гаврик мана, хул хушшинчен тытса, ҫемҫе курӑк ҫийӗпе таҫталла ҫавӑтса кайрӗ.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Акӑ вӑл ҫумрах, мана хулпуҫҫинчен ҫатӑрласа тытса тӑрать.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Валентина Эбдиевна фермер хуҫалӑхне ҫирӗп алӑра тытса пырать.

Help to translate

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

Хуҫалӑх тилхепине 24 ҫул тытса пыраканскер ял хуҫалӑхӗнчи ӗҫе пилӗк пӳрнене пӗлнӗ пек лайӑх пӗлет.

Help to translate

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Халӗ ӗнтӗ ачасене пӗлӳ парасси ҫеҫ мар, коллективри ӗҫ-пуҫа йӗркелесе пымалла, шкулӑн пурлӑхпа техника никӗсне те тытса пымалла.

Help to translate

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

2017 ҫулта ветерансем умӗнче районти 41-мӗш аптека заведующийӗ Л.В.Васильева ветерансене тата инвалидсене эмелсемпе тивӗҫтересси, социаллӑ пулӑшу пайӗн директорӗ Т.Г.Смирнова ватӑсене тивӗҫекен социаллӑ хӳтлӗхсем пирки, «Кӗтне» ФСК директорӗн ҫумӗ Ю.В.Боровков сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пырас ыйтусемпе тухса калаҫрӗҫ.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Эпир РФ «Ветерансем ҫинчен» саккунӗпе килӗшӳллӗн район администрацийӗпе, ял тӑрӑхӗсемпе, социаллӑ хӳтлӗх пайӗпе, социаллӑ страховани фончӗпе, пенси фончӗн клиент службипе, сывлӑха сыхлас ӗҫ, вӗренӳ, культура тата спорт учрежденийӗсемпе, обществӑлла организацисемпе тачӑ ҫыхӑну тытса ӗҫлесе пыратпӑр.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Иммунитет ҫирӗп пултӑр тесен, кунсерен сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пымалла, тӗрӗс апатланмалла, физкультурӑпа туслӑ пулмалла.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Пулӑҫӑсен уявӗсенче ирттерекен конкурссенче вӑл темиҫе ҫул хушши пулӑ тытса малти вырӑнсене йышӑннӑ.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Яланах ҫемйине тин ҫеҫ тытса килнӗ пулӑ ҫитерет.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Автотранспорт тытса пыракансем тӗлӗшпе административлӑ йӗркене пӑснӑ пирки 1908 протокол ҫырнӑ.

Help to translate

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Ҫакӑншӑн тӑрӑшатпӑр та эпир, ҫавӑн пек тӗллев тытса ӗҫлеҫҫӗ те районти шкулсенчи информатика предметне вӗрентекенсем.

Help to translate

Роботсемпе ӗҫлеме хӑнӑхаҫҫӗ // Э.Айсына. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%80%d0%b ... %d0%b0cce/

Хайрулла пекех, унӑн алли шӑнӑрӗсене тытса пӑхать, ҫӑварне уҫтарать…

Хайрулла ощупывает его плечи, руки, заглядывает в рот…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хулӗнчен арӑмӗ карт тытса туртнипе упӑшки кӑшт ҫеҫ каялла кайса ӳкмест.

Жена так резко дергает мужа за плечо, что тот чуть не падает.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed