Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавра the word is in our database.
тавра (тĕпĕ: тавра) more information about the word form can be found here.
Ачасем йӗркипе сӗтел тавра ларса тухрӗҫ, шарламаҫҫӗ.

Ребята чинно расселись вокруг стола и молчали.

Иккӗмӗш куплет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах ачасем пӗр-пӗрин ҫумне лӑпчӑнса Миша тавра кӗпӗрленсе тӑчӗҫ, ун ҫине хӑрамасӑр, ҫилленсе пӑхрӗҫ.

Но ребята сгрудились вокруг него, плотно прижавшись плечом к плечу, и смотрели на него без боязни и с негодованием.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсем кровать ҫинчи Катя кӗлетки ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗҫ, унтан урайне анса, кровать тавра ҫаврӑнчӗҫ те Катя пуҫӗпе интересленме тытӑнчӗҫ.

Они с удивлением смотрели на туловище девочки, видное с кровати, затем слезали на пол, обходили спинку кровати и с любопытством всматривались в Катину голову.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗчӗккисем сак ҫинчен анчӗҫ те, явӑнакан хупӑ ҫине хавхаланса пӑхса, Манька тавра тӑрса тухрӗҫ.

Малыши слезли с лавки, окружили Маньку кольцом, с восхищением глядя на вьющуюся шкурку.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хура кӗпине пырӗ таранах тӳмеленӗ, мӑй тавра шурӑ ансӑр ҫуха выртать.

Черное платье застегнуто до самого горла, узенький белый воротничок.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Туратсене алӑксем тавра, класри чӳречесем тавра ҫапа-ҫапа хучӗҫ.

Прибили ветки над дверями, над окнами в классах.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вунҫичӗ ҫул каярах ялта молотилка сайра пулнӑ, ҫавӑнпа ачасем, ҫӗлен пулӑсем пек, ун тавра явкаланнӑ.

Ребята вертелись около нее вьюнами, потому что семнадцать лет назад молотилки встречались редко.

Дуня инкепе Тимка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Кану, — терӗ Лена, — ман тавра ларӑр.

— Отдых, — говорит Лена, — садитесь в кружок.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Нюра кукленсе ларать те хӑйӗн тавра, шапӑрпа шӑлнӑ пек, хӑвӑрт та тап-таса пуҫтарать.

А Нюра присядет на корточки и быстро, чистенько всё вокруг себя подберет, словно метелочкой подметет.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӑнасенчен пуринчен ытла Чижика Мира килӗшет, вал Леночка патне уроксем вӗренме ҫӳретчӗ: вӑл ҫӳллӗ, кӗрнеклӗ, вӑйлӑ хӗр, хура ҫивӗчӗсене пуҫӗ тавра яваласа ҫыхнӑ.

Из гостей Чижику больше всего нравится Мира, которая приходила с Леночкой заниматься: высокая, статная, сильная, с черной косой, обвитой вокруг головы.

Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ху тӗнче тавра ҫӳрени ҫинчен вулама юрататӑн!

А еще любишь про путешествия читать!

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка пӗрехмай ҫивӗт вӗҫне пӳрни тавра пӗтӗрет.

Леночка все навивала и навивала на него кончик косы.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ура ҫине тӑчӗ, йӗри тавра пӑхкаласа илчӗ.

Он привстал и насторожился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Юпа тавра темиҫе теҫетке пысӑк сӗтелсем, сӗтелсем тавра тенкелсемпе дивансем лартса тухнӑ.

Вокруг столба стояло несколько десятков больших столов, окруженных десятками стульев и диванов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Санатори тавра йӑлтах часовойсем тӑратса тухнӑ.

— Весь санаторский участок оцеплен часовыми.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Михеев ерипен пӳлӗм тавра утса ҫаврӑнчӗ.

Михеев обошел осторожно вокруг комнаты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пирӗн тавра пушӑ хир пек тип-тикӗс уҫӑ вырӑн.

Кругом нас было пустынно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗтӗм тавра ывӑҫ тупанӗ ҫинчи пек курӑнать кунтан.

С бугра, как на ладони, открывалась вся окрестность.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тытӑнчӗҫ хӗрӳленме, кӑшкӑрма, хӑйсем тавра халӑх пуҫтарма.

Стали горячиться, кричать, привлекая внимание соседей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пирӗн тавра, сывлӑш мар, океан тулли чернил тӑнӑ пек хура тӗттӗм.

Вокруг нас, будто не воздух, а океан, полный чернил, что черная тьма.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed