Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимӗҫсем вӑйлӑ ҫапӑҫу хыҫҫӑн яла пырса кӗрсен, хӗрлисене шыраса, пур подвалсене те, вите-арпалӑхсене, нӳхрепсене, сарайсене обыск туса тухнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Яла пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн эп юханшывӑн тепӗр енне каҫма шутларӑм.После осмотра селения я хотел перебраться на другую сторону реки.
Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.
Эпир Дата текен яла ҫитсе кӗнӗ ҫӗре ҫанталӑк тӗттӗмленме те ӗлкӗрчӗ.
Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.
Инкек ҫине синкек тенӗ пекех тата пӑшалне замокӗ ҫӗмрӗлнине пула яла хӑварнӑ пулнӑ.Как на грех, он испортил замок своего ружья и потому оставил его в селении.
Сунарҫӑ калавӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 65–67 с.
Пӗр сунарҫӑ юлташӗсем умӗнче пӑлана хӑй хыҫҫӑн яла ертсе килетӗп, тесе мухтаннӑ, анчах ялти йытӑсене аяккарах илсе кайма, хӑй чӗнмесӗр халӑха юрттӑран тухма чарма хушнӑ.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Шыҫмака эп хамӑр яла кӗмешкӗн ҫулне мантӑр тесе пӗрре тӑхӑнтартса ятӑм.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Яла кӗрсен, вӑл ларса пыракан тӑрантаса мала ирттерчӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Тухтар тете, тунсӑхларӑн пуль тӑван яла курас килнипе?
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Яла таврӑнсан, йысна мана каллех хӑй патне пырасса кӗтет пуль.Наверно, отец твой думает, что, ежели я вернусь в деревню, буду жить в его доме?
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑйпе пӗрле вӗренекен хӑр-тантӑшӗсем ӑна яла хӑнана чӗнсе кайрӗҫ.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Яла куҫмалла тесен, хирӗҫ пулма кирлӗ мар пек туйӑнать хуҫана.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл яла пурӑнма куҫас пек каласкалатчӗ, тет.Поговаривал, мол, неплохо бы в деревню на жительство перебраться.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ан тив, Тимрукӗ, ҫунса кайрӑмӑр-ҫке тесе, ялтан яла ҫитсе ҫӳретӗр, ывӑҫласа та пулин пӗрчӗ пуҫтартӑр.Пусть Тимрук говорит, мол, сгорели мы, подайте, добрые люди, кто сколько может.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ашшӗ ӑна хулӗнчен тытрӗ те ним каламасӑрах яла ҫавӑтса кайрӗ.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эпӗ, Емельянов юлташ, хула ҫынни, анчах мана ҫак машина тениех яла илӗртсе килчӗ, урӑх ним те мар.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Яла каймалла-и унӑн, е йӗтем ҫинче ашшӗне кӗтмелле, Сергей ҫакна пӗлмерӗ.Сергей не знал, идти ли ему на село, или поджидать отца на току.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Хурӑнсем вӑрмантан яла ҫитех чупаҫҫӗ, ҫулҫисемпе выля-выля; Туйӑнать МХАТ-а итленӗ пекех, Мускав калаҫӑвӗ — таса ытла.Березы от леса до хат бегут, листками вороча, и чист, как будто слушаешь МХАТ, московский говорочек.
Пирӗн ҫамрӑксене // Петӗр Ялкир. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 30–35 с.
Сирӗн ывӑлӑр ку яла та чи малтан вӑркӑнса кӗрсе 40 гитлеровеца вӗлернӗ, танксене пемелли 4 орудие таптаса лапчӑтнӑ.
Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Яла эпир ҫав тери шӑнса пӑрланса ҫитрӗмӗр.
Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ну юрӗ, — тет Шура шухӑшлӑн, — вӑл яла кайни аван.— Ну что ж, — сказал Шура задумчиво, — это хорошо, что она уезжает.
Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.