Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унран (тĕпĕ: ун) more information about the word form can be found here.
Унран вырӑсла пӗртен-пӗр ҫак сӑмаха кӑна илтме пулать.

Это было единственное русское слово, которое от него можно было услышать.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унран сылтӑм енче те, сулахай енче те флангсенчи колоннӑсем: хӗвеланӑҫ енче — Левко колонни, хӗвелтухӑҫ енче — Солодовников колонни.

Вправо и влево от нее находились фланговые колонны: западная — Левко, и восточная — Солодовникова.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗншӗн-ха эсир паян Соколовсӑрах? — ыйтрӗ унран Бородин, унтах тӑраканскер.

— Вы что же без Соколова сегодня? — спросил его Бородин, находившийся тут же.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Боецсенчен чылайӑшӗ унран нумай аслӑрах, ҫавӑнпа та вӑл хӑйне итлемӗҫ, тесе пӑшӑрханать.

Большинство бойцов было гораздо старше его, и он боялся, что его не станут слушать.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унран инҫех те мар Миллерпа Марушевский генералсем лараҫҫӗ.

Неподалеку от него восседали генералы Миллер и Марушевский.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Час ҫитетӗн-и? — ыйтрӗ унран комиссар, ҫырӑва парса.

— Быстро дойдешь? — спросил его комиссар, передавая записку.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Германипе вӑрҫӑ пӗтнӗ пулин те, эпир мӗншӗн кунта пурӑнатпӑр-ха, тесе ыйтрӑмӑр унран.

Мы спросили, почему мы остаемся здесь, когда война с Германией кончилась.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Йывӑр-и? — ыйтрӗ унран комиссар.

— Трудно? — спросил его комиссар.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нумай вӑрҫрӑн-и? — ыйтрӗ унран Фролов.

— Много воевал? — спросил его Фролов.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хӑвӑрӑннисем ҫинчен мӗн те пулин пӗлетӗр-и? — ыйтрӗ унран Шурочка.

— От своих что-нибудь имеешь? — спросила его Шурочка.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков калаҫса татӑлнӑ вӑхӑтчен иртерех пычӗ, Анчах Базыкина унта унран та маларах ҫитнӗ-мӗн.

Чесноков пришел раньше условленного времени, Но Базыкина уже была на месте.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ватӑ грузчик, ӑна нумайранпа пӗлекенскер пулас, унран ыйтать: «Вырӑс пурлӑхӗ шел мар пулас сире?»

Старый грузчик, видимо давний его знакомый, спрашивает: «Не жалко вам русского добра?»

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Баракра француз дежурнӑй пулнӑ куна суйласа илетпӗр те, вӑхӑтлӑха тесе, унран ыйтса тула тухатпӑр…

Выберем день, когда француз будет дежурить в бараке, отпросимся, как будто ненадолго…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑна сан пата юри янӑ пулсан, шӑпах та вара эсӗ ӑна шанманнине кӑтартни е эсӗ унран хӑрани хӑрушӑ пулӗччӗ.

Именно в том случае, если он специально подослан, опасно было бы показать, что ты не веришь ему или боишься его.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр эрнерен Шурочка каллех пристань ҫине пычӗ, Пигалль сержант унран каллех посылка илчӗ.

Через неделю Шурочка опять пришла на пристань, и сержант Пигалль снова принял у нее посылку.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑнтӑрла Андрей патне Мудьюг коменданчӗ пычӗ те унран вырӑсла ыйтрӗ:

Днем к Андрею подошел комендант Мудьюга и спросил его по-русски:

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах унран та питӗ сахал юлать.

Однако и от нее мало что оставалось.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унран пӗр сакӑр ҫухрӑм ҫурҫӗр еннерех Мудьюг маякӗ курӑнса ларать.

Верстах в восьми на север от нее высится Мудьюгский маяк.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Оккупаци пуҫланнӑранпа унран никам та акӑлчан чӗлхи урокӗсем илесшӗн пулмарӗҫ, Абросимов хӑйӗн ачисене акӑлчан чӗлхине вӗрентмешкӗн арестленӗ коммунистӑн арӑмне мӗншӗн чӗнсе илнине Шура тавҫӑрса илеймест…

С начала оккупации все отказались от ее уроков; чем руководствовался Абросимов, приглашая к своим детям жену арестованного коммуниста, она не знала…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эх, кинӗм, мӗн пӗлесшӗн-ха эсӗ унран?..

— Эх, молодка, чего захотела?…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed