Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл шӑпах чей чашкине тулса ларчӗ.
Питӗ пысӑк панулми // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫак вӑхӑтра шӑпах пӗр пичче иртсе пыратчӗ.
Эпӗ Гриша ятлӑ матроспа паллашни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Урлӑ патак ҫинче шӑпах вут ҫинче хуран ҫакӑнса тӑрать.
Сулӑ мӗнле пулать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Эсир ан пӑшӑрханӑр: Алёшкӑпа иксӗмӗр эпир сире шӑпах автобус патне илсе тухӑпӑр, — тӗрӗс-и, Алёшка? — терӗ вӑл ман ҫинелле пӑхса.
Эпир пиччепе ҫывӑрни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Хурӑнсем те шӑпах тӑраҫҫӗ.
Эпӗ кӑмпа шырани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Люба амӑшӗ мӗн пӗвӗ ҫитнӗ таран аллине ҫӳлелле ҫӗклерӗ те, шӑпах страус пуҫӗ таран пулчӗ.Он такой высокий, что Любина мама подняла руку, сколько могла, и вышло как раз до его головы.
Чи пысӑк кайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Сасартӑк вӑл шӑпах чарӑнчӗ.
Павлин — чи илемлӗ кайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫӳлӗшӗпе вӑл шӑпах манпа пӗр тан.
Эпӗ пӗчӗк лаша утланса ҫӳрени // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Куратӑп акӑ — стена ҫумӗнче, шӑпах алӑк хӗрринче, стена ҫинче пӗчӗкҫӗ шурӑ хӑма, ун ҫинче хура картинӑсем, пӗрин айне тепӗрне вырнаҫтарса тухнӑ.
Эпӗ шыва кӗни тата кайран мӗн туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ачасем хӑйсем те шӑпах пулчӗҫ.
Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Ку шӑпах пӗр кунне Маруся малярпа тӗл пулса калаҫнӑ класс иккен.
Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
«Кам пӗлет, тен, шӑпах ҫак хӗҫпе Сиротка аллине касса татнӑ»… — шухӑшларӑм эпӗ.Я подумал: «Кто знает, может, именно этой саблей Сиротку отрубили руку»…
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шӑпах ҫак хӗрача ӗнтӗ тахҫан мана пӗр татӑк шурӑ ҫӑкӑр панӑччӗ тата пиччӗшне мана хӗнеттерменччӗ.Эта девочка дала мне в день свержения царя кусок белого хлеба и не позволила брату бить меня.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ шӑпах патшана сирпӗтнӗ кун тӗл пулнӑ кадета палласа илтӗм.Я узнал того самого кадета, с которым столкнулся в его доме в день свержения царя.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах эпир каларӑмӑр-ҫке-ха сана, ку вӑл шӑпах вырсарникун пулчӗ, заводсем ӗҫлемеҫҫӗ.А было, как мы уже сказали, воскресенье, заводы не работали.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир чиркӳллӗ, йӗри-тавра ешӗрме пуҫланӑ топольсем лартса тухнӑ, икӗ хутлӑ шурӑ чул ҫуртлӑ пысӑк салана пырса кӗнӗ чух шӑпах кӑнтӑрла ҫитрӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Пирӗн асанне пӗрре шуйттана асӑнса вӑрҫнӑ та, лешӗ шӑпах уп патне пырса ӑна мӑйракипе тӗкнӗ.— Наша бабушка как-то раз ругала черта, а тот пришел и боднул ее рогами.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Завод шӑпах пулчӗ, гудок та шарламасть.Завод притих, даже гудок, по которому жил весь город, молчал.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Баррикада ҫинчи хӗрлӗ ялава шӑпах ӗнтӗ вӑл ҫирӗплетсе лартрӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ аса илтӗм: шӑпах ҫакӑн пек листоксене эпӗ атте пиншакӗн подкладки айӗнче курнӑччӗ.Мне вспомнилось, что такие листки я видел у отца за подкладкой пиджака.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.