Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыттӑн the word is in our database.
хыттӑн (тĕпĕ: хыттӑн) more information about the word form can be found here.
— Илтеймерӗм! — хыттӑн каларӗ Степан Ильич.

— Не слышу! — загремел Степан Ильич.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук, ӗне вити патне чупса пырса, йывӑр алӑка вӑйпа хыттӑн тӗртсе илчӗ, чышкипе шаккама пуҫларӗ:

Васек побежал к коровнику, с силой толкнул тяжелую дверь, застучал кулаками:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Жорка, ашшӗ чӗркуҫҫийӗ ҫине улӑхса ларса, хыттӑн пӑшӑлтатса ыйтрӗ:

Жорка влез к отцу на колени и громким шепотом спросил:

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя тавлашрӗ, учитель ҫиленчӗ, ӳкӗте кӗртме тӑрӑшрӗ, унтан аллипе сулчӗ те хыттӑн каларӗ:

Митя спорил, учитель сердился, доказывал, потом махнул рукой и громко сказал:

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тутине хӑй хыттӑн чӑмӑртаса тытнӑ.

Губы у него были крепко сжаты.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич пуҫӗнчи шлепкине хыврӗ те, хапха патне пырса, хыттӑн шаккама пуҫларӗ.

Сняв с головы шляпу, Сергей Николаевич подошел к воротам и крепко постучал.

14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— А-ха-ха-ха! — хыттӑн кӑшкӑрчӗ Матвеич.

— Эгей-гей! — мощно окликнул Матвеич.

14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах Сергей Николаевич парӑнмарӗ, вӑрт туртӑнса илчӗ те ӑна чавсинчен хыттӑн чӑмӑртаса тытрӗ…

Но Сергей Николаевич не поддался: ловким приемом он выскользнул из рук Матвеича и крепко сжал его локти…

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хыттӑн калаҫма ирӗк парсан, ачасем ҫавӑнтах темскер ҫинчен тавлашма тытӑнчӗҫ, хӗрачасем юрӑ тӑсса ячӗҫ:

Получив разрешение громко разговаривать, мальчики сейчас же о чем-то заспорили, девочки затянули песню.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка месерле ҫаврӑнса выртрӗ, ҫара урисене утиял айӗнчен кӑларса, хыттӑн харлаттарма пуҫларӗ.

Генка повернулся на спину, высунул из-под рядна босые ноги и громко захрапел.

7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Колокольчик! — хыттӑн пӑшӑлтатрӗ Зорина.

— Колокольчик! — громко прошептала Зорина.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Христина Семеновна! — чӗнчӗ Степан Ильич, хыттӑн пӑшӑлтатса.

— Христина Семеновна! — громким шепотом позвал Степан Ильич.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗмӗсем хушшинчен Гнедок хыттӑн тулхӑрса яни илтӗнчӗ.

В кустах громко заржал Гнедой.

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ку костера Мускав пионерӗсемпе «Червоны зирки» колхоз пионерӗсем пуҫласа паллашнӑ ятпа тунӑ! — пӗлтерчӗ Митя хыттӑн.

— Костер посвящается первому знакомству и дружбе пионеров Москвы с пионерами колхоза «Червоны зирки»! — громко объявил Митя.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Трубачев та кулса ячӗ, вара нимӗн именмесӗр-тумасӑр хыттӑн каларӗ:

Трубачев тоже засмеялся и уже без смущения громко сказал:

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем, ун сӑмахӗсене лайӑх илтсе юлаймарӗҫ пулин те, хыттӑн алӑ ҫупса ячӗҫ.

Ребята в шуме не расслышали его слов, но громко захлопали.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Таҫтан айккинчен, хыттӑн параппан ҫапса, колхоз пионерӗсен отрячӗ сиксе тухрӗ.

Откуда-то сбоку с громким барабанным боем неожиданно двинулся к ним отряд колхозных пионеров.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Артиллеристсен казармисенче вӗренӳ пӗтнӗ хыҫҫӑн рядовойсем вӑрҫӑ хыпарӗ пирки хыттӑн шавласа сӳтсе явнӑ.

В артиллерийских казармах рядовые после учения шумно обсуждали весть о войне.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Сасартӑк каллех хыттӑн пеме тытӑнчӗҫ.

Вдруг новый взрыв выстрелов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Такам чӳрече хуппинчен ҫине-ҫинех хыттӑн шакканӑ.

Кто-то упорно стучал в ставню.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed