Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулас (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Катмаклӑ хӗрарӑм пахчине ӗҫлеме кӗчӗ пулас.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Такам ачи шыва кайрӗ пулас, тесе иртсе кайрӗ.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Сывалнӑ пулас ача, ахалех Укахха аппана чӗнтертӗмӗр.

Help to translate

Эпӗ хама астума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑйне ҫитӗннӗ «тусӗ» сахал мар ырӑ тунине ӑнланчӗ пулас, - акӑ вӑл пӳрнепе тӗллемесӗрех, ӑслӑ сӑмахсӑрах пулакан чӑн воспитани.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Ҫакнашкал ӑмӑртусене хутшӑнни яшсене, вӗсем - ҫӗршывӑн пулас хӳтӗлевҫисем, малашлӑхра та кирлӗ пулатех тесе шухӑшлатӑп, - тет физкультурӑпа ОБЖ вӗрентекен Эдуард Романов хӑйӗн вӗренекенӗсемпе хавхаланса.

Help to translate

Хӗрлӗ Чутай яшӗсем - маттур! // А.ТИМОФЕЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 11 с.

Урал (Ейӗк) казакӗсене самаях хытӑ лекет пулас, Хусанти ҫар губернаторӗ патне янӑ рапортӗнче ку тытаҫу пирки Мерлин исправник ҫапла ҫырать:

Судя по рапорту исправника Мерлина Казанскому военному губернатору, досталось тогда уральским казакам не на шутку:

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Вӗсен килӗнче хӑлхасӑр ҫын пур пулас, ача кӑшкӑрса калаҫма хӑнӑхнӑ.)

По всей вероятности, в их доме есть кто-то тугой на ухо, потому малец и разговаривает так звонко.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӳҫӗпе сухалӗ те шуралма тытӑннӑ пулас та ун, сарӑ ҫыннӑн питех палӑрмасть:

Он был светловолос, и седина в бороде и на волосах была почти невидимой.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку тӗлте нумай та пулмасть-ха тапӑнма тытӑннӑ тӑшман ҫарне чарса лартнӑ пулас, пуҫтарман кӗлтесем пек курӑнакан тӗмескесем ҫынсемпе лаша виллисем пулчӗҫ.

Здесь, очевидно, только что остановили французов, попытавшихся пойти в наступление.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуп майри ачи еннелле ҫаврӑнса, — тулӑх ача ун ывӑлӗ пулас, — те тем кӑтартрӗ, те хушрӗ темӗн, анчах лешӗ лӳ те тумарӗ.

Попадья обернулась к мальчику — вероятно, это был ее сын, — и то ли что-то сообщила, то ли что-то приказала, но тот и ухом не повел.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тутарсем те ҫавӑнтанччӗ пулас.

— Так там же татары, кажется, живут?

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирхине кӑна ҫӑкӑр пӗҫерсе кӑларнӑ пулас та, тӗпелти сак ҫинче пит шӑллипе витсе хунӑ ҫаврака ҫӑкӑрсем палӑраҫҫӗ.

Видимо, хлеб только что вынули из печи, вон они, круглые караваи, в самом деле лежат на лавке, покрытые полотенцем.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавсем хыҫҫӑн «ҫӗнелнӗ» Григорьев 1812 ҫулхи Ваҫука тӗл пулас пулсан, тен, сасартӑках палласа та илеймӗччӗ?

После всего свершившегося в 1812 году «обновленного» Васюка Григорьева и самого можно было узнать не сразу,

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем тӗттӗм пулас умӗн тухса карӗҫ те кӗтӳ хӑваланӑ вӑхӑтра ирхине каялла таврӑнчӗҫ.

Вернулись они утром, когда уже стадо выгоняли.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑйӗ те хӑйне тайӑн ҫеҫ пулас ун, каҫчен тӑнч халтан кайса ҫитет.

Силенок у него тоже под стать телосложению — к вечеру он буквально валился с ног.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сисет, курать халь Григорьев: лӑпкӑ мар ун ӑшӗ, темӗн канӑҫсӑрлантарать пулас Короткова, сӑнӗ хурлӑхлӑ.

Одно чует Григорьев: неспокойно на душе у этого русского, тревожит его что-то, и лицо вон всегда печальное.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй чӑваш ҫамрӑкӗпе калаҫнине туйса кӑштах курнӑҫланма, салтакран кулма, кунта, уй варринче, хӑйӗнчен асли ҫуккине кӑтартма шутланӑ пулас прапорщик.

прапорщик, видимо, надумал поглумиться над молодым чувашом, зная, что здесь, в заснеженном поле, старше его по званию никого нет.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав вӑхӑтрах вӗсене ҫамрӑк-кӗрӗме «астуса пыма» та хушнӑ пулас, ватӑ салтаксем кашни ретрех пур.

Их, по всей видимости, специально внедрили в колонну для «присмотра» за новичками.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр тата ытларах астарма шутларӗ пулас арҫынна, ун куҫӗ умӗнчех пӗр хулне кӑларчӗ кӗпи ӑшӗнчен, унтан теприне кӑларчӗ те, кӗпи, ункӑ евӗр, урайне шуса анче.

А девушка тем временем, видимо, решила завести парня на все сто. Вот она оголила одно плечо, затем — другое, и платье вдруг соскользнуло с нее и упало на пол, свернувшись колечком.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ахаль ҫыннӑн кун пек тӗкӗрсем, кавирсем, шурӑ чӳрече карри, таса вырӑн пулас ҫук.

У простых людей не может быть столько зеркал, ковров, белоснежных занавесок, роскошной постели…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed