Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илсен (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
Ҫак вӑхӑтра мӑкӑнь ҫеҫке ҫурма хатӗрленнине шута илсен ку уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ пулмалла.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Пӗтӗмӗшле илсен – тӑрӑшатпӑр.

Help to translate

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ҫыруҫӑсем пӗлтернӗ тӑрӑх — асӑннӑ акцие халӑх, тӗпрен илсен, пуҫаруллӑ хутшӑнать, ыйтусене кӑмӑлпах хуравлать.

Help to translate

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӗлӗсем, тӗпрен илсен, ҫул тавлӑкӗпе ҫыхӑннисенче тӗл пулаҫҫӗ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Эпикӑлла чӗлхесенче ҫемӗ йӗркеленӗвӗ, тӗпрен илсен, ҫав факторсенех тӗпе хурать пулсан та уйрӑмлӑхӗ те пур.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Вӑйсӑр ҫулӑм ҫине лартса 5 минут вӗретмелле, илсен пӗр сехетрен сӑрӑхтармалла.

Прокипятить 5 минут на малом огне, через час после съема процедить.

Сулхӑна килӗштерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Тӗпрен илсен, пӑхӑр ҫӗленӗн куҫӗ хӗрлӗ тӗслӗ.

Если подробнее, у медного змея радужная оболочка глаза красная.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

11 класс пӗтерекенсемшӗн вӑл чӑннипех юлашки пулчӗ, вӗсем текех тӑван шкулти партӑсем хушшине лараймӗҫ, экзаменсене ӑнӑҫлӑ тытса алла аттестат илсен кашниех хӑйӗн пурнӑҫ ҫулне суйласа илӗ.

Правда, он стал последним для тех, которые окончили 11 класс, они больше не сядут за парту в родной школе, после успешно сданных экзаменов и получая аттестат на руки каждый из них выберет свой жизненный путь.

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Кӑшт вӑй илсен района чӗнтерчӗҫ.

Немного окрепнув, позвали в район.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Пӗтӗмӗшле илсен чӑваш хӗрарӑмӗ те ытти халӑх пекех шӑлавар ҫине куҫрӗ.

Если обобщить, то и чувашская женщина, как и все нации, перешла на брюки.

Чӑваш тумӗ — халӑх мулӗ, сумӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Фельдшерпа акушер специальноҫне алла илсен ӑна направленипе Кигин районне ӗҫлеме янӑ.

Help to translate

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

1 апат кашӑкӗ хуппа тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла, вӑйсӑр ҫулӑм ҫинче е шыв мунчинче 15 минут тытмалла, илсен 2 сехетрен сӑрӑхтармалла, малтанхи виҫине ҫитерме вӗренӗ шыв хушмалла.

1 столовую ложку коры ложем в 1 стакан кипяченной воды, держим 15 минут на медленном огне или в водяной бане, через 2 часа после съема процеживаем, объем воды доводим до прежнего уровня с добавлением кипяченной воды.

Иргара йӳҫек сахал // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Ҫулӑм ҫинчен илсен 20 минутран сӑрӑхтармалла.

Help to translate

Ват хӑмпи япӑх ӗҫлет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Аттестат илсен документсене агроном пулас тӗллевпе ял хуҫалӑх академине кайса патӑм.

Получив аттестат, отнес документы в сельскохозяйственную академию, хотел стать агрономом.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Диплом илсен Чӑваша ӗҫлеме килнӗ, Муркаш районӗнчи Йӳҫкассинче тӗпленнӗ.

После получения диплома приехали работать в Чувашию, обосновались в Юскассах Моргаушского района.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Вӗрентекенре тӑрӑшма ирӗк паракан диплом илсен тӳрех салтак атти тӑхӑннӑ яш.

После получения диплома на преподавание сразу одел солдатские сапоги.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ларура чӑваш чӗлхи пирки калаҫма планланине шута илсен тӑван чӗлхешӗн чӑннипе ҫунакан ҫынсем ҫакна ӑнланма пултарайманни пирки пӗлтерчӗҫ.

Если учесть, что на заседании планируется обсудить чувашский язык, у тех, кто действительно обеспокоен состоянием родного языка, такой поступок вызвал сильное удивление.

Чӑваш чӗлхи пирки калаҫма ЧНК вырӑсла йыхравлать // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12625.html

Купӑсне илсен киле ҫын ан куртӑр тесе ҫырмасем тӑрӑх килтӗм.

Купив гармонь, я возвращался домой оврагами, скрываясь от посторонних глаз.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫапла пӗлтӗр аттестат алла илсен хӗр Хусанти пӗр аслӑ шкулта пӗтӗм тӗнче историйӗн факультетне вӗренме кӗнӗ.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Авӑртса алланӑ хыҫҫӑн тӗп сийпе зародыш хывӑха каяҫҫӗ, ҫӑнӑхра, тӗпрен илсен, углевод кӑна юлать.

После помола и просеивания слои и зародыш уходят в отходы, в муке, в основном, остается углерод.

Шурӑ ҫӑнӑхран пӗҫернӗ ҫӑкӑр // Петр МИРОНОВ. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed