Шырав
Шырав ĕçĕ:
Венӑра иккӗмӗш вырӑнта тӑракан япаласем ҫеҫ лайӑх, мӗншӗн тесен тӗп вырӑнта тӑраканнисем пачах пулман.В Вене хорошо было только все неглавное, потому что главного просто не было.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Анчах хуласенче архитектура мар, ҫынсем тӗп вырӑнта пулни тӗрӗсех пулас.Но, видимо, правда, что главное в городах не архитектура, а толпа.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
«Ман вырӑнта Алексей мӗн тунӑ пулӗччӗ-ши?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кусем пурте пӗчӗк вырӑнта ӗҫлекенсем пулнӑ — суту-илӳ фирмисенчи вак служащисем, приказчиксем, музыкантсем.Все это был мелкий люд — маленькие служащие торговых фирм, приказчики, музыканты.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Чи кайри тыл та вӑкӑрсем кӳлнӗ лавсем ҫинче пырать, васкамасӑр пырать, ҫапах та пӗр вырӑнта тӑмасть, мӗнпур юхӑмпа пӗрле малалла куҫать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сан вырӑнта ку, ӗҫ ҫине, тен, эпӗ хам та ҫавӑн пекех пӑхнӑ пулӑттӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӗр вырӑнта ҫеҫ Скартарисӑн шӗвӗр тӑрри курӑнса тӑрать.Лишь в одном месте глаз различал пик Скартариса, уходящий в бесконечность.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӑш-пӗр вырӑнта конус ӑшӗнче пӑрлӑхсем тӗл пулаҫҫӗ; ун пек чухне Ганс хӑйӗн тимӗр вӗҫлӗ патакӗпе тӗрткелесе ҫурӑк таврашӗ ҫук-ши тесе, уйрӑммӑнах сыхланкаласа пырать.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫӳллӗ вырӑнта тӑнӑ чухне манӑн кӑмӑл яланах хавассӑн ҫӗкленет, эпӗ ҫак калама ҫук илемлӗ тавралӑха курса ытла та тӗлӗнтӗм.Я весь отдался восторженному чувству, которое испытываешь обычно на больших высотах.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпир часах уҫӑ хире тухрӑмӑр; ҫав хир текен вырӑнта вулканран сирпӗнсе тухнӑ япаласем темӗн чухлех купаланса выртаҫҫӗ.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ман вырӑнта ларса курасчӗ сирӗн!
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хула хыҫӗнче шоссе ҫӳлелле чӑнкӑ хӑпарать, ҫакӑнта Крыма килнӗ хыҫҫӑн пӗрремӗш ирхине Воропаев хӑйӗн ҫурчӗ пирки шутласа ларнӑ вырӑнта, Васютинӑн вездехочӗ ӑнсӑртран чарӑнса ларчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑйне ҫавӑн пек тыткалани унӑн кӑмӑлӗнчен мар, пӗтӗмпех хӑй йышӑнса тӑракан вырӑнта ӗҫленинчен килнӗ; ҫав вырӑнта нумай ҫул хушши ӗҫленӗрен тӑхтаса тӑма е кая юлма пӗлмен командирӑнни пек пахалӑхсем йӑлана хӑйсем тӗллӗнех кӗрсе юлаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Халӗ Воропаев калаҫакан чул пекех пулса тӑчӗ, ӑна нумай тӗрлӗ ӗҫ шанса пама пулать, тата вӑл ҫав ӗҫсене тӑвайӗ-ши, тесе иккӗленмелли те ҫук, мӗншӗн тесен унӑн урӑх нимле ӗҫ те ҫук тата вӑл яланах пӗр вырӑнта.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Уҫӑ вырӑнта апатланмалла.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Итле-ха, пултарнӑ пулӑттӑн-и эсӗ арӑму е санӑн ачусем вилнӗ вырӑнта ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫласа яма?— Мог бы ты, слушай, с охотой начать новую жизнь там, где погибла жена или дети твои?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кунта — пурӑнма тытӑннӑ вырӑнта, юнашар пускилсем пур ҫӗрте, кантрасем ҫинче ҫунӑ кӗпесем ҫакӑнса тӑракан вырӑнта, унӑн мӑнукӗ чупса ҫӳрекен ҫӗрте.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хула тавра ешерен садсен кӑвак талкӑшӗсем икӗ тӑвӑн ансӑр хушшине кӗмелли вырӑнта йӑсӑрланса тӑракан тӗтрене аса илтереҫҫӗ.Серые массивы садов вокруг города напоминали клубящийся у входа в ущелье туман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Анчах вӑл малалла мӗнле вырӑнта пулса ӗҫлессине шухӑшне те илмен-ха.
XI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Манӑн пуҫӑм тӑрринчен таткаланнӑ пӗлӗтсем шӑваҫҫӗ, анчах куҫ улталанипе вӗсем мана пӗр вырӑнта тӑнӑ пек курӑнаҫҫӗ.Над моей головой неслись облака, но благодаря оптическому обману казалось, что облака не движутся.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.