Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Ракети шӑпах эпир анса ларнӑ ҫӗрте вӗт.

Да еще как раз в том месте, где высадились мы.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку лайӑх хак вӗт?

Это хорошая плата?

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Анчах корольсем ют алӑсемпе ҫеҫ ҫапӑҫаҫҫӗ вӗт! — терӗм те утса кайрӑм.

— Но ведь короли дерутся только чужими руками! — сказал я и пошёл.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Мӗн калӑр, кулӑшла вӗт.

— Забавно, знаете.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Апла эмигрантсем килми пулаҫҫӗ вӗт… — терӗм.

— Но ведь это сократит приток эмигрантов… — сказал я.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Ну, эпӗ мунчана тавар пытарманнине куртӑр вӗт, — мӗн кирлӗ тата сире?

— Ну, — видели вы, что в бане у меня товар не спрятан, — чего ещё надо вам?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Пӗлетӗр-и, эпӗ авланатӑп вӗт!

— А я, знаете, женюсь!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ара, эпир вӗт ку пурӑнӑҫа хамӑрӑн чи лайӑх вӑйсене хывнӑ, мур ҫитӗр сана!

Да мы же лучшие силы наши вложили в эту жизнь, дьявол тебя возьми!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Каларӑм вӗт эпӗ ӑна…

— Я же говорил ему…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Килӗшӗр — вӑл вӗт хӑш-пӗр япаласене начар мар шухӑшласа кӑларнӑ…

А — согласитесь, что ведь он кое-что неплохо выдумал…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах пурте ҫаратнипе пурӑнаҫҫӗ вӗт, пурте пӗр-пӗрне ӗмеҫҫӗ те кӑшлаҫҫӗ.

Так ведь и все грабежом живут, все друг дружку сосут да грызут.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Шутласа кӑларнӑ та вӗт, шуйттансем!

— Удумали, черти!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Сире унтан усси ҫук вӗт, анчах сире хӑвӑра ҫеҫ хисеплеме пӑрахаҫҫӗ.

— Ведь — нет для вас пользы в этом, а уважение вы потеряете.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Мӗнешкел ачашшӑн пурӑнма пулать вӗт тата, чӗре валли мӗн пек сӑмахсем пур!

И ведь как ласково жить можно, какие слова есть для сердца!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Турри хӑй вилмен вӗт

Чай бог-то не помер…»

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Каларӑм вӗт эпӗ сире?

Я ж говорил вам!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ку, тен, аван та-и: вӗсем тӗнрен ҫӑмӑлтарах хӑтӑлма пултараҫҫӗ, вӑл вӗт питӗ сиенлӗ япала.

Это, может быть, хорошо: легче освободятся от религии, она же — вреднейший предрассудок, скажу вам!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Паллах ӗнтӗ, сӳпӗлти, анчах та кашни выльӑхӑн хӑйӗн йӑли пур вӗт!

Болтун, конечно, так ведь — у всякого скота своя пестрота.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Вулатӑп вӗт, мать его курицу!

— Читаю ведь, мать его курицу!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫӗрле Атӑл ҫинче — турӑ патшалӑхӗ вӗт!

Ночью на Волге — царствие небесное!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed