Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Яла the word is in our database.
Яла (тĕпĕ: яла) more information about the word form can be found here.
Юлашкинчен вӗсем хӑйсем пурӑнакан яла ҫитрӗҫ, унта вӗсем тӳрех ял йӑлт улшӑннине асӑрхарӗҫ — урамра эсэсовецсем ҫӳреҫҫӗ.

Добравшись наконец до своего села, они сразу заметили в нем какую-то перемену — на улице появились эсэсовцы.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем хӑйсем пурӑнакан яла виҫҫӗмӗш кунне ҫеҫ ҫитрӗҫ, хырӑм выҫнипе тата ывӑннипе хӑйсем шалтах халтан кайнӑ.

Только на третий день, усталые и голодные, мальчики добрели до своего села.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем яла кӗмерӗҫ, ял хӗррипе кайрӗҫ, фашистсем тӗл пуласран хӑрарӗҫ.

Обошли ее стороной — боялись фашистов.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Яла епле тухас ӗнтӗ манӑн, ҫын куҫне епле курӑнас?

Як же мне на село появляться, людям в глаза глядеть?

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нимӗҫсем пӗтӗм яла пӗр ҫӗре хӑваласа пухрӗҫ, кунта Сева сӑмахӗсем чӑнах та тӗрес пулни палӑрчӗ.

На сходке, куда полицаи согнали все село, слова Севы, к ужасу мальчиков, подтвердились.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл икӗ хут та ӗнтӗ яла кайса килме шут тытрӗ, анчах иккӗшӗнче те кӑшт ҫеҫ фашистсен аллине лекмерӗ.

Раза два он пытался пробраться в село и оба раза чуть снова не попал в руки фашистов.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кӑҫал яла куҫса ҫӳрекен кино темиҫе хутта килсе кайнӑччӗ.

В село несколько раз приезжала кинопередвижка.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫураласса эпӗ Тула ҫывӑхӗнче, Ясная Поляна патӗнче ҫуралнӑ, Лев Николаевич ун чухне пирӗн яла час-часах пырса ҫӳретчӗ…

Родом-то я туляк, из-под Ясной Поляны, Лев Николаевич частенько к нам в деревню захаживал…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫуркунне, ҫул типсе ҫитсенех, яла пӗрене, кирпӗч, чус хӑми тиенӗ лавсем пыра пуҫларӗҫ.

Весной, как только просохла дорога, по большаку потянулись в село подводы с лесом, кирпичом, тесом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мӗншӗн яла килнӗ-ха вӑл?

Зачем он пришел?

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Яла тӑрлаттарса тӑшман мотоциклӗсем килсе кӗчӗҫ.

В село с глухим шумом въезжали вражеские мотоциклы.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Яла Матвеич пырса кайрӗ.

В селе побывал Матвеич.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каҫ пулнӑ тӗле кӗтӳҫсем яла килчӗҫ, вӗсем Жуковкӑран инҫех те мар красноармеецсем гитлеровецсене нумай пӗтерсе тӑкни ҫинчен каласа пачӗҫ.

А к вечеру пришли пастухи и рассказали, что недалеко от Жуковки произошел тяжелый бой.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин тата колхозниксем хӑйсен тыррине пытарнине те сисме ӗлкӗрнӗ фашистсем яла килес пулсан, вӗсене ан лектӗр тесе пытараҫҫӗ.

А Мазин пронюхал, что колхозники даже свой хлеб зарывают, чтоб не достался фашистам, если они сюда придут.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем яла килнӗ-килменех ҫынсем пурте ял Советне чупса пычӗҫ.

Как только они приехали, все село сбежалось в сельраду.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нумай пулмасть фашистсем пӗр яла ҫапӑҫса илнӗ те унта вӗсене Хӗрлӗ Ҫар питӗ хытӑ аркатнӑ — халӗ вӗсем шӑп ҫавӑнпа тарӑхаҫҫӗ те…

А недавно в одно село ворвались фашисты, а Красная Армия их там здорово побила — вот они и злятся…

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫыннисем тахҫанах пӑрахса тухса кайнӑ айлӑмра ларакан яла Ҫӗпӗрти пӗр полкӑн роти канма вырнаҫнӑ.

В глубокой лощине, в покинутой жителями деревушке расположилась на отдых рота одного из сибирских полков.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Яла кайӑр! — кӑшкӑрчӗ вӑл, тепӗр хут ҫаврӑнса пӑхса.

— Идите в село! — оглянувшись еще раз, крикнула она.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халех яла яр!..

Отправь на село сейчас же…

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Уйӑх ҫути ӳкнӗ тирексем яла хуралласа тӑнӑн туйӑнаҫҫӗ…

Освещенные месяцем тополя как будто охраняли село…

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed