Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унта the word is in our database.
унта (тĕпĕ: унт) more information about the word form can be found here.
— Мӗн юлнӑ унта?

— Что там осталось?

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн пултӑр унта!

— Что там есть!

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— А-а, унта мӗн те пулин пур эппин? — терӗ Сысоев тӗпсакайне анса.

— А-а, значит, есть кое-что? — сказал Сысоев, опускаясь в подполье.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн унта?

Help to translate

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Кам унта? — ыйтрӗ хӗрарӑм сасси.

— А кто здесь? — спросил женский голос.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Авӑ унта, сылтӑмалла пӑх!..

— А вон, гляди правее!…

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл хӑй кӑнтӑрла тӗлӗнче кӳршӗри яла, Иваньковӑна кайса килни ҫинчен, унта иртнӗ каҫ партизансем пулни ҫинчен илтнине пӗлтерчӗ.

Он доложил, что в полдень побывал в соседней деревне Иваньково и узнал, что прошлой ночью там появились партизаны.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта хуралҫӑсем пурӑнаҫҫӗ, ыттисем вара пурте Свистуновӑра ҫӗр каҫаҫҫӗ.

Там жили охранники, а все остальные ночевали в Свистуново.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта вӑрҫӑ, кунта законсем…

Тут война, а тут законы…

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тӑхта-ха, итле: ҫавӑн пеккине тата тепре персе ӳкерме пулмасть-и унта, э?

Стоп, слушай: а нельзя ли еще одну такую подшибить, а?

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Мускав ҫине тапӑнма мӗнпурӗ 51 дивизи куҫарса килчӗ унта 350 пин ҫын.

Для атаки на Москву перебросили 51 танковую дивизию с 350 тысячами человек.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта 7-мӗш, 9-мӗш, 12-мӗш, 13-мӗш 20-мӗш тата 43-мӗш армейски корпуссем, 5-мӗш, 19-мӗшпе 20-мӗш танк дивизийӗсем кӗреҫҫӗ.

В него входят 7-й, 9-й, 12-й, 13-й, 20-й и 43-й армейские корпуса, 5-я, 19-я и 20-я танковые дивизии.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сулахайра, ҫурҫӗрти флангра, тӑшманӑн — Гоотпа Хюпер генералсен виҫҫӗмӗшпе тӑваттӑмӗш танк групписем, унта 1-мӗш, 2-мӗш, 5-мӗш, 6-мӗш, 7-мӗш, 10-мӗш тата 11-мӗш танк дивизийӗсем, 14-мӗшпе 36-мӗш мотопехотнӑй дивизисем, 23-мӗш, 35-мӗшпе 106-мӗш пехотнӑй дивизисем.

На левом, северном фланге, у противника — третья и четвертая танковые группы генералов Гоота и Хюпера, в которых 1-я, 2-я, 5-я, 6-я, 7-я, 10-я и 11-я танковые дивизии, 14-я и 36-я мотопехотные дивизии, 23-я, 35-я и 106-я пехотные дивизии.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сталин аппаратура вырнаҫтарнӑ пӳлӗме кайса унта пӗр сехете яхӑн Уралти икӗ ҫар завочӗн директорӗсемпе калаҫрӗ, кабинета кӗрсен сӗтел патне ларчӗ те сехет ҫине пӑхрӗ…

Сталин пошел в аппаратную комнату и там около часа разговаривал с директорами двух Уральских военных заводов, вошел в кабинет, сел к столу и посмотрел на часы…

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта вара кӗске митинг евӗрлӗскер пулса иртрӗ.

И там прошло что-то вроде короткого митинга.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн унта, Мускавра?

— Что там в Москве?

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Заметкӑсенчен нумайӑшӗнче озеровецсен хушамачӗсене те асӑннӑ, — унта, халь пӳртре ларакансен хушамачӗсем те пур; ҫав тӗле вуласа ҫитсен, итлекенсем хаваслӑн шавлакаласа илчӗҫ.

Во многих из заметок упоминались и фамилии озеровцев — там были и фамилии сидящих сейчас в доме; когда дочитали до этого места, слушавшие радостно зашумели.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта нимӗҫсен траншейисемпе блиндажӗсем тем чухлех, шуйттан та урине хуҫса пӑрахӗ!

Там разных немецких траншей и блиндажей — черт ногу свихнет!

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эпир бутылкӑна илме васкарӑмӑр — унта тӗпне кӑна тӑрса юлнӑ…

Кинулись мы к бутылке, а там на донышке…

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Пулнӑ унта!

— Да, было дело!

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed