Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хӗрхен кайса хӑвӑн… — вӑл арҫынсем ятлаҫса калакан усал сӑмахсемпе хӑнӑхуллӑн та вирлӗн лаплаттарса хучӗ, тӗксӗмленнӗ куҫӗсене хаяррӑн ҫутӑлтарса илчӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пӗрехмай куҫӗсене хӗстерсе пӑхать, мӗн хӗстермелли пур-ши вӗсене?
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл вӑкӑрсене ӗрлесе хӑвалама чарӑнчӗ, майлӑрах вырнаҫса ларчӗ те, чӗн пушӑ тӳлемне пӳрнисемпе хыпашласа, вӑрахчен Григорие, унӑн шухӑшлӑ сӑн-питне, кӑштах усӑннӑ куҫӗсене вӑрттӑн сӑнаса пӑхса пычӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Куҫӗсене кӑштах хупса, Григорий урапа ҫине чавсаланса выртрӗ.Опираясь на локти, полузакрыв глаза, Григорий лежал на арбе.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Председатель сулахай куҫне хӗссе илчӗ те, кулкаласа, куҫӗсене чеен мӑч-мӑч хупкаласа, ҫапла хушса хучӗ:— Председатель прижмурил левый глаз и, улыбаясь и лукаво подмигивая, добавил:
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем, сутса пуяс тесе, Российӑран пӗтӗм сахӑрпа тӑвара пин-пин пӑтшарӑн шӑлса тухса кайнӑ, малтанах Крыма, унтан, пӑрахутсем ҫине тиесе, ют ҫӗршывсене ӑсатнӑ, — терӗ Мишка, куҫӗсене чалкӑштарса.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мишка куҫӗсене хӗстерчӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ильинична ҫырӑва кӗвӗҫӳллӗн ун аллинчен тытса илчӗ, каллех хӗве пытарса чикрӗ те, кулкаласа, хӗрӗ ҫине йӑлтӑртатакан куҫӗсене хӗсерех пӑхса каларӗ:
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дуняшка качча тухнипе ҫырлахма тивнӗ май, Ильиничнӑн Григорие кӗтсе илесси, ӑна ачисене парса хӑварса, хӑйӗн те яланлӑхах куҫӗсене хупасси килчӗ.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дуняшка хӗрелсе кайрӗ, амӑшӗ ҫине кӑвар хӗмленекен куҫӗсемпе чӑрр! пӑхса илчӗ те сӑмах чӗнмесӗр куҫӗсене усрӗ.Дуняшка вспыхнула, взглянула на мать загоревшимися глазами и опустила взгляд, не сказав ни слова.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ильинична майӗпен кӑштӑртатса сӗтел патне иртрӗ, тинкерсе пӑхакан куҫӗсене Аксинья пичӗ ҫинчен илмесӗр, сак хӗррине ларчӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Саша аптраса ӳкрӗ, вӑрӑм куҫхӑрпахлӑ куҫӗсене тек мӑчлаттаркаласа илчӗ, ӗнтӗ вӑл ҫӗрӗпе килӗнче ларни ҫинчен те калама тытӑннӑччӗ, вӑл килӗнчех ларнине кӳршисем, те пӗлеҫҫӗ иккен.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Куҫӗсене хупса вӗсем шӑпах выртрӗҫ, хӑвӑртрах ҫывӑрса каясшӑн пулчӗҫ.Они закрыли глаза и лежали совсем тихо, стараясь поскорее заснуть.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Ачасем куҫӗсене мӑчлаттаркаласа тӑрса ларчӗҫ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Вӑл чавси вӗҫҫӗн ҫӗкленчӗ те ҫӳхе тутипе кулкаласа, хӑйӗн ҫывӑхран куракан куҫӗсене хӗскелесе, ачасем ҫине пӑхрӗ.Приподнявшись на локте, он щурил на ребят близорукие глаза и улыбался тонкими губами.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Пурте куҫӗсене чарса председателӗн сулахай ури ҫинелле пӑхаҫҫӗ; унӑн кӗске йӗм пӗҫҫинчен васкамасӑр шуса тухрӗ… шурӑ йӗкехӳре.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Вӑл канлӗн табуретка айӗнче ҫывӑрса выртнӑ, ҫитменнине тата табуретки хускалсан та куҫӗсене уҫман.Он преспокойно дремал под табуретом и не открывал глаз, даже когда двигался табурет.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Пӗр самантлӑха икӗ тӗксӗм, симӗс ҫутӑ курӑннӑ — вӑл кӳршӗн сивӗ те хытӑ урисем кансӗрленипе аҫа кушак куҫӗсене уҫнӑ.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Аҫа кушак патне пырса вӑл ӑна малти урисенчен тытса ҫӗкленӗ те, кӑкӑрӗ ҫумне кӗрӗк ӑшне чикнӗ, Федор Тимофеич хӑйне нимӗн те пулман пек тытнӑ, ҫитменнине тата куҫӗсене уҫма та ӳркеннӗ.
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Теткӑна хӑйӗнпе те ҫавӑн пек пулассӑн туйӑннӑ, урӑхла каласан, ҫапла паллӑ мар сӑлтавран куҫӗсене хупассӑн, урисене тӑсса хурассӑн, шӑлӗсене йӗрессӗн тата ун ҫине пурте хӑраса пӑхассӑн туйӑннӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.