Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

майпа (тĕпĕ: май) more information about the word form can be found here.
Ҫапла майпа 200 снаряда сирпӗнесрен сыхласа хӑварнӑ.

Help to translate

Орден-медальне ҫакса ҫӳреместчӗ // Роза Скворцова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

181 ҫухрӑмри казарма, 183 ҫухрӑмри казарма, ПЧ-18, выльӑха искуссвеннӑй майпа тӗвӗлентермелли станци, чугун ҫул больницин территорийӗ, выльӑх самӑртакан «Алатырский» совхоз территорийӗ.»;

Казарма 181 км, казарма 183 км, ПЧ-18, станция искусственного осеменения скота, территория железнодорожной больницы, территория откормсовхоза "Алатырский".";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

преподаватель, ӑслӑлӑх тата ытти пултарулӑх ӗҫ-хӗлне тӳлевлӗ майпа пурнӑҫлама шутлани ҫинчен пӗлтерме тивӗҫ.

уведомлять о намерении осуществлять оплачиваемую преподавательскую, научную и иную творческую деятельность.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 12 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

саккуна коррупциллӗ майпа пӑсма хӗтӗртнӗ фактсем ҫинчен пӗлтерме, асӑннӑ фактсем тӗлӗшпе тӗрӗслев ирттернӗ е ирттерекен тӗслӗхсемсӗр пуҫне;

уведомлять о фактах обращения в целях склонения к совершению коррупционных правонарушений, за исключением случаев, когда по данным фактам проведена или проводится проверка;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 12 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чукун ҫулӑн каяс енӗ хальхи Кивӗ Пӑрӑнтӑк ялӗ ҫумӗнчен ҫаврӑнса каймалла пулнӑ тет, ҫапла майпа «восьмойӗнче» Пӑрӑнтӑк станцийӗ пулса тӑрать.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫапла майпа апат хуранӗн ӗҫне самай ҫӑмӑллатӗ.

Таким образом улучшит работу пищеварения.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Обществӑлла вырӑна мӗнле майпа ҫакланнӑ?

Каким способом попали на общественные места?

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Куҫӑмсӑр майпа вӗренсе Ҫӗрпӳри педагогика техникумне вӗренсе пӗтерет.

Заочно заканчивает Цивильский педгогический техникум.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Журналистсем меллӗ самантпа усӑ курса Алена Аршинова аслӑ шкул пӗтерекен ҫамрӑксене направленипе ӗҫлеме ярасси, куҫӑн мар майпа вӗрентессине пӑрахӑҫлама планлани, хӗрсемпе каччӑсем пӗчӗк хуласенчен пысӑккисене кайма ӑнтӑлни, ҫӗршывра пурӑнакансен хӑрушсӑрлӑхӗ тата ытти пирки мӗн шухӑшланине ыйтса пӗлчӗҫ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Официаллӑ майпа ҫеҫ пӗр пин ытла ыйту килнӗ, вӗсенчен ҫуррине татса панӑ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫавӑнпа официаллӑ майпа килекен ыйтусене ҫеҫ мар, социаллӑ сетьсенчисене те хуравсӑр хӑвармасть.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫапла майпа икӗ ҫулта республикӑри 72 спорт залне юсаса ҫӗнетнӗ, 2016 ҫул вӗҫлениччен тепӗр 24-шне ҫӗнӗ сӑн-сӑпат кӗртӗҫ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Полици чӗнмесӗр, ку ыйтӑва мирлӗ майпа татса пама сӗнтӗм.

Предложил решить вопрос мирными способами без приглашения полиции.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Ҫапла майпа «Асту» фильм ҫуралнӑ.

Таким образом появился фильм "Помни".

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Ҫапла майпа ГСВГ ветеранӗсен регионри ассоциацийӗнче тӑракан ветерансен йышӗ 2 хут ӳсни палӑрчӗ.

Таким образом заметилось, что группа ветеранов региональной ассоциации ГСВГ выросла в два раза.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Уйлӑха официаллӑ майпа 15 сехетре уҫӗҫ.

Лагерь официально откроют в 15 часов.

«Хавал» уйлӑхӗн программи паллӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12748.html

«Ҫӗршывӑн промышленноҫ комплексӗн пысӑк пайӗ пирӗн округра вырнаҫнӑ, ҫапла майпа 2,5 млрд тонна каяш пухӑнать. Вӗсен 27% ҫеҫ сиенсӗрлетме тата тепӗр хут усӑ курма май килет. Чи анлӑ сарӑлнӑ меслет — хытӑ каяша ятарлӑ полигонра мар, свалкӑра чавса чикеҫҫӗ. Вӗсем вара ҫӗре, сывлӑша, шыва варалаҫҫӗ», — тенӗ Михаил Бабич ку ӗҫре субъектсем мӗнле йывӑрлӑхсемпе тӗл пулни ҫинче чарӑнса тӑнӑ май.

"Большая часть производственного комплекса страны расположена в нашем округе, таким образом накапливается 2,5 млрд тонны отхода. Из них всего лишь 27% удается обезвреживать и переработать. Самый распространенный способ - твердые отходы закапывают не в полигонах, а на свалках. Они в свою очередь загрязняют почву, воздух, воду", - сказал Михаил Бабич, акцентируя на те трудности, с какими приходится сталкиваться субъектам в этом деле.

Информаци тӗлӗшӗнчен хӳтӗленме // Алина ТИМОФЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Тухатланӑ япалана ҫунтарсан хуҫи патне каялла ҫапла майпа таврӑнать тет, — ҫийӗнчех хуравларӗ вӑл.

Говорят, если предать огню наколдованную вещь, то колдовство возвращается хозяину, — сразу же ответила она.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫапла майпа республикӑра виҫӗ ача ҫуртне пачах та хупма май килнӗ.

Таким образом в республике удалось закрыть полностью три детских дома.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫапла майпа килтех аш-какай, сӗт-ҫу туса илет.

У них дома всегда есть молоко и мясо.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed