Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫул the word is in our database.
ҫул (тĕпĕ: ҫул) more information about the word form can be found here.
- 2015 ҫул Литература, пирӗншӗн Константин Иванов ҫулталӑкӗ пулнипе палӑрса юлчӗ.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Аслӑ Пӑла Тимеш ял тӑрӑхӗнче пурӑнакан хӑш-пӗр хуҫалӑхсем кашни ҫул тенӗ пекех ҫурхи шыв кил-ҫурта кӗрсе сиен кӳнипе нуша кураҫҫӗ.

Help to translate

Шыв-шур, пушар ан кӑтарттӑр шар // В.КИРИЛЛОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Кӑмакасемпе усӑ курнӑ чухне ҫак правилӑсене ҫирӗп пӑхӑнмалла: - кил-ҫуртра е мунчара пушар хӑрушсӑрлӑхӗн правилисене тивӗҫтермен кӑмакасене хӑвӑр тӗллӗн ан лартӑр; - кӑмака ҫинче тата ҫумӗнче ҫунакан хатӗрсене ан тытӑр; - кӑмака хутнӑ чухне хӑвӑрт тивсе илекен шӗвексемпе усӑ ан курӑр; - йывӑҫ ҫуртсем ҫумне сӳнмен кӗлпе кӑмрӑка ан пӑрахӑр; - ҫунакан кӑмакана никамсӑр ан хӑварӑр, ӑна пӑхса тӑма ҫул ҫитмен ачасене ан шанӑр; - кӑмакана ытла хӗртсе ан ярӑр.

При использовании печей необходимо строго соблюдать следующие правила: - нельзя устанавливать в доме или в бане печи, которые не соответствуют требованиям пожарной безопасности; - нельзя хранить на печи или около нее легковоспламеняющиеся жидкости; - не применяйте легковоспламеняющиеся жидкости при розжиге печи; - не выбрасывайте около деревянных домов не потухшие поленья и золу; - не оставляйте без присмотра работающую печь, не доверяйте детям работу по обслуживанию печи; - не перетопите печь.

Кӑмакасене юсавлӑ тытар // С.САРДАЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Вӑл виҫӗ ҫул - ефрейтор.

Он три года - ефрейтор.

Техника штурвалне алӑран яман // Владимир ЕГОРОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.18

Алексей Ҫурҫӗр Казахстанри Преснятски районӗнчи Буяновски МТС-ра икӗ ҫул прицепщикра, комбайнерта, трактористра тимлет.

Help to translate

Техника штурвалне алӑран яман // Владимир ЕГОРОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.18

Алексей 4 ҫул Шураҫри пуҫламӑш шкулта вӗренет, унтан - Мӑн Вылӑра.

Help to translate

Техника штурвалне алӑран яман // Владимир ЕГОРОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.18

Вӑтам ӳсӗм - 45-50 ҫул.

Средний возраст - 45-50 лет.

Хӗрӳ тапхӑра хатӗр // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Иртнӗ ҫул 3437 тонна «сарӑ ылтӑн» пуҫтарса кӗртнӗ.

Help to translate

Хӗрӳ тапхӑра хатӗр // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Колхоза ертсе пыриччен вӑл чылай ҫул агрономра вӑй хунӑ.

Help to translate

Хӗрӳ тапхӑра хатӗр // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Сӑмах май, вӑл Йӑпӑлтире ҫуралса ӳснӗ, анчах мӑшӑрлансан нумай ҫул Мускавра ӗҫлесе пурӑннӑ.

Help to translate

Ушкӑнпа ӗҫлеме те, канма та аван // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Виҫҫӗмӗш ҫул кунта «Ӑстаҫӑ» кружок ӗҫлет.

Help to translate

Ушкӑнпа ӗҫлеме те, канма та аван // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Ахальтен мар ӗнтӗ 100 ҫул пурӑнма ӗмӗтленет вӑл.

Не зря, наверное он мечтает прожить 100 лет.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Ара, 20 ҫул вӑл кӗлеткине пиҫӗхтернӗ: кунсерен 5-шер ҫухрӑм чупнӑ (хӗлле те), хӑй тӑрӑх 50-шар витре сивӗ шыв янӑ, 10-шар минута яхӑн юр ӑшӗнче выртнӑ.

Ведь 20 лет закалял свое тело: ежедневно бегал по 5 километров (и зимой), обливался 50 ведрами холодной воды, около 10 минут лежал в снегу.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Пассажир самолечӗн штурвалӗ умӗнче 20 ҫул ларнӑ, тӗрлӗ хулана вӗҫнӗ.

Help to translate

Вӗҫевҫӗ, скульптор, ӳнерҫӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Нумаях пулмасть вӑл 83 ҫул тултарчӗ.

Недавно ему исполнилось 83 года.

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Вӑл «Хресчен сасси» хаҫата 25 ҫул ҫырӑнса илет, юратса вулать.

Help to translate

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Унта 20 ҫул ытла вӑй хунӑ.

Там больше 20 лет проработал.

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

«Икӗ ҫул вӑкӑрпа ӗҫлерӗм, - аса илет иртнине Зоя аппа. - Пӗвери шыва курсан вара тапса сикетчӗ вӑл, чарма хӗнччӗ».

Help to translate

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Вӑл ачасене вӗрентнисӗр пуҫне вӗсене «Тантӑш» хаҫатпа, «Тетте» журналпа ҫыхӑну тытма ҫул уҫса парать.

Help to translate

Упа та, слон та — тем те пур кунта! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Авӑ пӗлтӗр, Раҫҫейри Чрезвычайлӑ лару-тӑру министерстви ирттернӗ фестивальте «Театр ӑсталӑхӗ» номинацире 2-мӗш вырӑна тухрӑмӑр, — паллаштарать хӑйсен пултарулӑхӗпе шкулта вӑтӑр ултӑ ҫул ӗҫлекен хастар педагог.

Help to translate

Упа та, слон та — тем те пур кунта! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed