Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унта the word is in our database.
унта (тĕпĕ: унт) more information about the word form can be found here.
Айлӑма паян иртенпех юр хӳсе тултарчӗ, унта ҫуран та иртме ҫук.

Ложбину еще с утра так засугробило, что там ни пройти, ни проехать.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Иккӗмӗшӗ — кӗтӳҫсем ҫывӑрмалли пӳлӗм пулнӑ, унта чӳречи те, сӗтелӗ те, кӑмаки те, стена тӑрӑх сурӑх тирӗпе утӑ сарнӑ путмарсем те пулнӑ…

Вторая комната служила чабанам спальней,— там были и окна, и стол, и обычная печка, и нары вдоль стен, устланные сеном и овчинами…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Машина сулахая пӑрӑнчӗ, ҫутӑ таран ҫырмана ӳкрӗ, унта йӑсӑрланса тӑракан кӑпӑш юр пулнӑ.

Машина свернула влево, свет метнулся в глубокую низину, заваленную мягкими дымящимися сугробами.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Колхозра апла юрамасть, унта пӗр-пӗрне пулӑшас пулать, ҫӗр талккӑшпех рекорд патӑр…

А в колхозном деле так не годится, тут следует друг дружке подсоблять, чтобы земля сплошь давала рекорды…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унта, ун пек вӑйӑра, кӳршӗ ҫине пӑх та, вӑл кая юлнипе савӑнса тӑр.

То там, в игре, знай подшпаривай, поглядывай на соседа, да и радуйся, ежели он отстает.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Фронтра мӗнле пулни ҫинчен калам сире: унта пурте, пӗр ҫын пек, паттӑрччӗ.

Вот я скажу, как было на фронте: там героизм был явлением массовым.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл ача чухнехине аса илме пуҫларӗ, ашшӗпе амӑшне, аппӑшӗсене, пиччӗшӗсене асӑнчӗ, Усть-Невинскине ӑшшӑн аса илчӗ, Кубань ҫинчи утравсене те, унта вӑл колхоз лашисене ҫитерме кайнине те асӑнса хӑварчӗ.

Он начал с воспоминаний о детстве, об отце и матери, о сестрах и братьях, с любовью отозвался об Усть-Невинской и о тех закубанских островках, куда доводилось ему еще подростком водить в ночное колхозных лошадей.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӗнекесемпе, ҫӗлесе хунӑ «Правдӑпа» «Известия» хаҫат куписемпе юнашар пӗр ещӗк хура ҫӗр ларнӑ — унта ҫурхи тулӑ ешерет.

Рядом с книгами и комплектами «Правды» и «Известий» Сергей увидел ящики с черноземом — в них кустилась яровая пшеница.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӳренмелли ҫук унта, — терӗ Кривцов, Голубева ҫине питӗ кӑмӑллӑн пӑхса.

— Обижаться тут нечего, — заговорил Кривцов, глядя на Голубеву.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗнле хӗрсем тата унта? — ҫиллес ыйтрӗ Кривцов.

— Что там еще за девки? — сердито спросил Кривцов.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вырӑнӗ ҫапла, унта кӗрсе тухмасӑр юрамасть.

Это такое место, что его нельзя проехать.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Курасчӗ сан, мӗн чухлӗ курсант унта! — терӗ савӑнӑҫлӑн Савва.

— Ты бы посмотрел, сколько теперь курсантов! — говорил радостно Савва.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей канал ҫине ҫитсе курчӗ, инҫетрен гидростанцин цинкпа витнӗ ҫийне пӑхса савӑнчӗ, монтажниксемпе калаҫрӗ, — Виктор унта пулман, Сергей ун ҫинчен ыйтмарӗ те.

Сергей побывал на канале, полюбовался издали цинковой крышей гидростанции, поговорил с монтажниками, — Виктора там не было, и Сергей о нем не спрашивал.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Тӗслӗхе, ман пурнӑҫа уйрӑм илсен, — шухӑшларӗ Тимофей Ильич, — вӑл ахаль кӑна, пӗчӗк, ниме те пӗлтермен пурнӑҫ пултӑр, анчах унта та асра юлнӑ ҫулсем пур ун пурнӑҫӗнче те инкекпе хурлӑх нумай пулнӑ…

«Ежели, к примеру, взять мою жизнь отдельно, — думал Тимофей Ильич, — то она хоть и простая и будто такого ничего не значит, а все ж таки и в ней есть памятные годочки, и по ней рассеяно много горестей и радостей…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫыру мар унта, Ниловна, ӗҫӗ ҫавнашкал, темле каласа ӑнлантарас сана, — терӗ Тимофей Ильич, сӑмси ҫинчи куҫлӑхне тӳрлетнӗ май перо вӗҫне пӑхса.

— Не письмо, а тут, Ниловна, такое дело, что не знаю, как тебе и пояснить, — Тимофей Ильич поправил на носу очки и посмотрел на кончик пера.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗлетӗр-и, мӗн чухлӗ ҫын пухӑнать унта?

Знаете, сколько там соберется народу?

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унта вӑл бухгалтерпа, типшӗм те мӑчӑ куҫлӑ арҫынпа калаҫрӗ, кладовойра ревизи тума вӑхӑт ҫитни ҫинчен калаҫрӗҫ.

Там он поговорил с бухгалтером, худым и подслеповатым мужчиной, сказал ему, что пора провести в кладовой ревизию.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

 — Тухса каламалли сӑмаха эпӗ сире хамах туса пама пултаратӑп — нимех те йывӑрри ҫук унта.

 — Я вам помогу составить речь — ничего в этом хитрого нету.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Акӑ, калӑпӑр, пӗр-пӗр юмах-и унта е ахаль кӑна хамӑр хушӑра калаҫас пулсан, ӑна эпӗ питӗ ӑста.

— Вот ежели, допустим, какую присказку рассказать или так запросто промеж себя побалакать, то я очень даже могу.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавах, калӑпӑр, ротӑна ҫӗнӗ ҫын пырать, ҫын-ҫынах, мӗн унта, малтан ӑна никам та асӑрхамасть, ҫук пекех вӑл.

То же самое: скажем, приходит в роту новичок, парень как парень, и никто его сперва не замечает, будто его и нету.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed