Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Халӗ the word is in our database.
Халӗ (тĕпĕ: халӗ) more information about the word form can be found here.
Халӗ ӑна кӑларса пӑрахмасан эпир вӗсенчен ниҫта та тарса хӑтӑлаймастпӑр, сана та, пире те шыраса тупаҫҫӗ.

Если его не найти, то они найдут тебя снова. И нас тоже. Мы ведь от тебя ни на шаг.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ таратпӑр!

— А теперь ноги!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ вӗсемшӗн кашни ҫекунт хаклӑ.

Теперь все решали считанные секунды.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ те тытатпӑр.

Поймаем и сейчас.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сана Чебурашка кирлӗччӗ, халӗ вӗсем сан кӗтӗвӗпех.

— Ты хотел Чебурашку, теперь их у тебя целая свора.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ ӗнтӗ шӑнкӑравлама та юрать.

Вот теперь можно звонить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ эпир санпа кино курӑпӑр.

— Дальше мы будем смотреть кино.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кун каҫипех паттӑр пулнӑ суперпацан халӗ ача садӗнчи шӗвӗркке пек йӗрет.

И вот теперь этот герой суперпацан ревет, как детсадовская малышка.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Итле-ха, Илья, мӗн тумалла-ши халӗ?

Слушай, Илья, что теперь делать?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ ӗнтӗ хура мерседеса ыттисем те асӑрхарӗҫ, ӑна шиклӗн сӑнарӗҫ.

Ребята оглянулись и к ужасу своему вдруг увидели, все тот же черный «Мерседес».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ те ӑнланмарӑн-и, эпир тепӗр подъездра вӗт.

 — Ты разве не понял? Мы в соседнем подъезде.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапла ҫав, — килӗшрӗ унпа Женя, халӗ те Чебурашкӑна тытса тӑраканскер.

— Это точно! — согласилась с ним Женя. Чебурашка все еще был в ее руках.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Уйрӑмах халӗ, эсӗ мана инкекрен ҫӑлнӑ хыҫҫӑн.

особенно теперь, после всего того, что ты для меня сделал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ акӑ ун ачине ҫав тетте пирки хӗҫ-пӑшалланнӑ вӑрӑ-хурахсем шыраҫҫӗ.

за которым теперь охотятся вооруженные до зубов бандиты.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Маргаритӑна вӑрлама тӑнӑ, халӗ пире тата Чебурашкӑна шыракансем — мӗнле йӗксӗксем?

— Что за отморозки похитили Маргариту и теперь охотятся за ней, за нами и за Чебурашкой?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ виҫҫӗмӗш верси тӑрса юлать.

Тогда остается третье,

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах халӗ малалла мӗн тумаллине Женя та пӗлмест.

Но Женя не знала, что ей сказать или предложить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ ҫеҫ.

причем только что.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ те кӗртекен пулмарӗ.

Опять нет ответа.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унӑн электронлӑ чӗринчи батарейкӑсем тахҫанах юрӑхсӑра тухнӑ та халӗ вӑл мӗн пур вӑйне пухса юлашки юррине юрлать тейӗн.

Батарейки в его электронном устройстве давно сели, и поэтому он пел из последних сил, словно это была его финальная песня.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed