Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хамӑн (тĕпĕ: хам) more information about the word form can be found here.
— Ку вӑл — асӑнмалӑх, — терӗ вӑл, — хамӑн ҫамрӑклӑхри тирпейсӗрлӗхе аса илме.

— Это мне на память, — сказал он, — о моей юности и некультурности.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эпӗ хамӑн йӑнӑша йышӑнатӑп!

Я признаю ошибку!

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Манӑн хамӑн та пӗр пирус ҫеҫ юлнӑ пулас-ха, — пӗлтерчӗ Ваҫка, ҫапах та пирусне пачӗ, ӑна чӗртсе ячӗ те ҫунакан шӑрпӑкне Женька енне тӑсрӗ.

— Да у меня у самого, кажется, последняя, — сказал Васька, но все-таки папиросу дал и, закурив, протянул горящую спичку Женьке.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хамӑн ачасене — Наталие тата Бориспа Юрие сума суса

Посвящается моим детям — Наталии, Борису и Юрию

Серёжа // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хамӑн хӗре вӑрласа кайнӑ сӑхӑ ҫӗлене тӗл пулас пулсан, эпӗ…

— Если б я встретил того немца, который украл мою дивчину.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хамӑн хулпуҫҫисемпе миномет йӑтнӑ, малашне те йӑтӑп.

Как носил миномет на плечах, так и буду носить.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ ӑна хамӑн аттестата ярса пама шут тытрӑм.

Я решил послать ей свой.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мана, — тет Брянский, — эпӗ хамӑн ҫак сӑнавсене чылай ӗненмелле, математикӑри пекех, тӗп-тӗрӗс ҫирӗплетсе панӑн туйӑнать.

— Мне кажется, — говорит Брянский, — что эти наблюдения я обосновал довольно убедительно, с математической точностью.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ хамӑн кашни тӳрӗ кӑмӑллӑ боецах асра тытса тӑратӑп.

У меня каждый честный боец свое получит.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тепӗр тесен, манӑн хамӑн пурнӑҫ та ҫавӑнтанах килет.

В конце концов от этого зависит и моя собственная жизнь.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ хамӑн хӗрӗме, ӑна Германие тытса ярасран, чӑлана пытартӑм та кирпӗчпе хупласа хутӑм — вара мана управӑра тир ҫурӑлса пӗтичченех хӗнерӗҫ.

— А я от Германии спрятал дочку в чулане и заложил его кирпичом, — так в управе меня до того стегали, что на мне шкура полопалась.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫапла, ҫапла, Красноград — вӑл ман тӑван хула, ӑна хамӑн алӑсемпе ирӗке кӑларма тӳр килчӗ.

Да, да, Красноград — это мой родной город, мне выпало счастье освобождать его собственными руками.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Атту пулсан хамӑн пӗтӗм кил-йыша боецсем умне, кӑларса тӑратӑттӑм та, чи аслӑ командирне ҫапла калӑттӑм: сана, командир тата санӑн пур боецсене те куҫран тӳрӗ пӑхма пултаратӑп.

А то вывел бы я все свое семейство перед бойцами и самому старшему командиру сказал бы: Могу тебе, командир, прямо в глаза смотреть и всем твоим воинам.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мӑнкӑмӑллӑ, шуйттан, — хамӑн юнах!

Гордый черт, моей крови!

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Мана хамӑн пурнӑҫ та шел мар, — терӗ Павлик пӑлханса.

— Мне моей жизни не жалко, — взволнованно сказал Павлик.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хамӑн хырӑм: «Журналсем валли сӑвӑсем ҫыр — хуть те нимӗн ҫинчен те ан пултӑр, — ҫыр та ҫыр!» — тесе пӑкӑртатрӗ.

А желудок урчал: «Пиши стихи в журналы, ну хоть ни о чем, и кушай!

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Манӑн хамӑн суйламалла пулнӑ.

И я должен был сам выбрать.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хамӑн чунпа пӗр пӗчченех, — йӳҫҫӗн кулса илчӗ вӑл.

Один, наедине со своей душой, — он горько усмехнулся.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эп хамӑн чун пуррине те пӗлмен, те — чун, те — пӑс…

Я и не знал, есть ли она у меня, душа-то, или нет — пар…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Сана ҫав, хамӑн шухӑшра, — кулса ячӗ Павлик.

— Да, мысленно, — засмеялся Павлик.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed