Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унран темиҫе утӑмра унӑн помощникӗ Гешан инҫетрине курмалли труба витӗр Париньене каякан ҫул ҫине пӑхса тӑрать.
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Вӑл ҫыртать-и? — ыйтрӗ Гро-Ален унран.
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Итлесе тӑнӑ хыҫҫӑн пӑртак аса иле пуҫланӑ хресчен унран: — Тӑхтӑр-ха, вӗсем виҫҫӗн терӗр-и, эсир? — тесе ыйтрӗ.Добряк старался что-то припомнить: — Подождите-ка, — сказал он, — трое ребятишек?
VIII. Хурлӑхлӑ хӗрарӑм // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн, унран кая мар ҫапӑҫусем тата темиҫе пулса иртрӗҫ; ҫак ҫӗнтерӳсем пурте ӗнтӗ ӗҫсене урӑхлатрӗҫ.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ача амӑшӗ унран хыттӑн: — Эпӗ хӑҫан тухса кайма пултаратӑп? — тесе ыйтрӗ.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унран никам нимӗн ыйтман, вӑл ыйтнине хирӗҫ те никам та тавӑрса каламан.К нему не обращались с вопросами, и на его вопросы не отвечали.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тельмарш вара пӗччен тӑрса юлнӑ: унран пурте ютшӑнаҫҫӗ.Тельмарш жил на положении человека не только одинокого среди людей, но избегаемого людьми.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах унран та тарӑнрах суранлӑ ҫЫН пур вӗт.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах такам унран правуртараххи тупӑнчӗ.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унран чи хӑрушӑ ӗҫсем тӑвасса кӗтме ҫеҫ пулнӑ.Он был способен на самые страшные и притом неожиданные поступки.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Палламан ҫын унран: — Вӗсенчен хӑшӗ ҫӗнтерет вара? — тесе ыйтрӗ.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Эсӗ мӗн, сурӑх пултӑн-им? — ыйтрӗ унран Микинь.
Пӗрремӗш аслати // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 10–11 с.
Ҫыртса илсен — унран тӳрех тутлӑ сӗткен сирпӗнет!
Дёма Снежока хӑналани // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Ав пирӗн Дёма ҫӑкӑр тытса килет, унран илетпӗр.
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Халиччен вӗсем ӑна ӗҫтерсе-ҫитерсе ӳстернӗ, ҫавӑнпа вӗсем унран кӑштах ылтӑн ыйтаҫҫӗ.А так как до этого дня они его пестовали и кормили, то теперь попросили у него немножко золота.
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Вӑл пултаруллӑ офицер пулас: ку ҫапла пулни унран килекен донесенисенчех курӑнса тӑрать.Он, по-видимому, не лишен военных дарований: относительно этого предмета сходятся все донесения.
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Апла пулсан та, ӗҫе формӑшӑн ҫеҫ тӑвакан Робеспьер унран: — Гражданин, эсир кунта мӗнле майпа лекрӗр? — тесе ыйтрӗ.Однако Робеспьер, как формалист, спросил его: — Каким образом вы сюда попали?
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ача ӳссе ҫитӗннӗ, ӑна текех пӑхмалла пулман ӗнтӗ, Симурденӑн вара унран уйрӑлса кайма тивнӗ.
III. Ача пӑхса ӳстерекен // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пирӗн коллектив та унран аякра юлмарӗ.
Кун йӗркине пӑхӑнмалла // Н. Урукова. Елчӗк Ен, 2020.04.08
Карта леш енче хӑй пекех пысӑк пӳллӗ, хӑй пекех кӑвак ҫӳҫлӗ, хӑй сӑнлӑ, анчах унран та начар тумланнӑ ҫын тӑрать.
III. Шултра саспаллисен усси // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.