Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл нимех те мар-ха, — терӗ те Илья тепӗр пӳлӗмне кӗрсе кайма тӑчӗ.— Да не это меня волнует, — сказал Илья и хотел пройти в другую комнату.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ӗлкӗрейместӗн, — Татьяна тепӗр еннелле ҫаврӑнчӗ те ҫатан ҫине явӑннӑ хӑмла ҫулҫисене татма пуҫларӗ.— Не успеешь, — Татьяна отвернулась и стала срывать листья хмеля на плетне.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хаҫатсем кунта сайра хутра ҫеҫ килкеленӗ, кинокартинӑсем те, радио та пулман, час-часах ҫӗршывра пулса иртекен чи пысӑк ӗҫсем ҫинчен выльӑх пӑхакансем икӗ эрнерен, тепӗр чухне тата виҫӗ эрнерен тин пӗлнӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗтӳ пуссисенче вӑл, пӗр тапӑртан тепӗр тапӑра куҫа-куҫа ҫӳресе, пӗр эрне пурӑннӑ.На пастбищах, переезжая из стоянки в стоянку, он пробыл неделю.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кӑҫал кунта малтанхипе пӗр пек вӑйлӑ тепӗр турбина лартатпӑр.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Каллех Родниковски ҫинчен калаҫар-ха, — терӗ те Сергей, саламат аври тепӗр хут карттӑ тӑрӑх шукалама пуҫларӗ.— Обратимся снова к Родниковской, — Махорок забегал по карте.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Саламат аври тепӗр вырӑна ҫитсе чарӑнчӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав вӑхӑтра станица Совечӗ патне тата тепӗр грузовик пырса ҫитрӗ те Никита Никитич, Сергейӗн мӗн ҫине ҫаврӑнса пӑхмаллине пӗлмесӗрех, хӑнасене кӗтсе илме кайрӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Илемлӗ пӳ-силлӗ ҫамрӑк казачкӑна Никита Никитич ҫепӗҫрен те ҫепӗҫ сӑмах каласшӑнччӗ, анчах ҫав вӑхӑтра тата тепӗр тачанка ҫитсе чарӑнчӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Крайисполкома тепӗр хут каймастӑн-и? — ыйтрӗ Ирина.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тепӗр ракети тата ҫӳлерех ярӑнса хӑпарчӗ, унӑн ҫути вара пушшех хытӑ ҫутатса ячӗ.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ой-ой-ой! — хӑраса та тӗлӗнсе илчӗ Умрихин, хӑй мӗн каланине Андрей ҫапах та илтет пулӗ-ха тесе, вӑл аллине сулса тепӗр хут кӑшкӑрса ячӗ:
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тепӗр секундран пӗр танкӗ ҫав тери хытӑ сиксе силленсе илчӗ, шалта темскер сиксе ҫурӑлчӗ пулас, сиксе илчӗ те ҫавӑнтах татӑкӑн-татӑкӑн арканса сирпӗнчӗ, пӗлӗтелле вара палт! ҫеҫ тӗтӗм юпаланса хӑпарса кайрӗ.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Минут хыҫҫӑн минут вӗлтлетсе иртет, ниме те мар, пуҫӗ ҫийӗнче тепӗр снаряд ҫурӑласса ҫеҫ кӗтет вӑл.Пролетала минута за минутой, и все его существо было наполнено одним ожиданием взрыва над головой.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кашни самантрах вӑл, пӗтӗм пӗвӗпе хутлана-хутлана блиндажа тепӗр снаряд лекессе кӗтет — унтан вара…Каждое мгновение, весь сжимаясь, он ожидал, что в блиндаж ударит еще один снаряд, и тогда…
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫак ҫапӑҫу мӗнле вӗҫленессишӗн, хӑйне пӑхӑнса тӑракан ҫӗршер ҫын пурнӑҫӗшӗн хӑй ответлӑ иккенне вӑл тепӗр хут (миҫӗмӗш хут-ши ӗнтӗ!) туйрӗ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тепӗр самантран вара пӗтӗм тӳпе йынӑшса кӗрлеме тапратрӗ, оборона тӗлӗнче осколок шӑхӑрни, снаряд улани илтӗнме тытӑнчӗ, ҫӗрӗ те, темиҫе ҫӗр вут ҫути пӗрӗхтерсе, пит хытӑ кайнӑ ҫӗртенех тем ҫумне пырса ҫапӑннӑ-пек туйӑнса кайрӗ; йывӑҫсем ҫинчен лӑсӑпа туратсем тӑкӑнчӗҫ, полк рубежне пӗтӗмӗшпех сирпӗнсе тӑракан юрпа тӗтӗм хупласа илчӗ, пур еннелле те ту кӗмсӗртетсе ишӗлсе аннӑ чухнехи пек сасӑсем кӗрлесе кайрӗҫ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Репродуктор сывлӑшалла пӗр виҫ-тӑватӑ сӑмах кӑларса ярса кӑшт чарӑннӑ пек пулнӑ самантсенче Умрихин кама та пулин ҫанӑран ярса илсе, пит хаваслӑн куҫ хӗсе-хӗсе илет те, е хӑйӗнчен пӗр-пӗр сӑмах хушса калать е тепӗр хут ыйтать:
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Парнесене пурне тепӗр вуншар хут тыткаласа пӑхнӑ хыҫҫӑн Андрей нар ҫине пырса ларчӗ.После того, как потрогал все подарки еще раз десять раз, Андрей сел на нары.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ак эпӗ сана пӗрре хӑлхунтан янклаттарса ярӑп та тепӗр хӑлхунтан пӗрхӗнсе тухӗ!От як отвешу я тебе один хланговой в ухо, шоб из другого брызнуло!
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.