Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анне, эпӗ сана урӑх чӑрмантармастӑп, анчах эсӗ тата тепӗр вырӑнта мӗн ҫырнине кӑна итле.Мама, я больше не буду тебе мешать, но только ты послушай еще одно место.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӳссе ҫитӗнсе пыракан ача пурнӑҫӗнче кашни сехет паллӑ вырӑнта.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун чухне вара ӑна «Эсӗ ак ҫак вырӑнта тӗрӗс мар сасӑ илетӗн, ак ҫакӑн пек сасӑ кирлӗ унта» теттӗмӗр.Скажешь ему: «Ты тут фальшивишь, это не так поется, вот как надо».
Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Танк пӗр вырӑнта ҫаврӑнкалама пуҫлать.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Уйрӑмлӑх юлашкинчен каланӑ вырӑнта кӑна: «Петькӑпа ҫапӑҫрӑм», «Витькӑпа ҫапӑҫрӑм», «Никампа та ҫапӑҫман».Разница была только в заключении: «Подрался с Петькой», «Подрался о Витькой», «Ни с кем не дрался».
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах пӑр ҫине юлнӑ ҫынсем кунсерен сахалланса пынӑ, юлашкинчен, апрелӗн 13-мӗшӗнче, лагерь пулнӑ вырӑнта пӗр ҫын та юлман.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Кӗпер хӑш тӗлте? — ыйтрӗ Шура Кузнецки кӗпер текен вырӑнпа утса пынӑ чух, ответ вырӑнне ӑна ашшӗ ҫав вырӑнта чӑнахах та кӗпер пулни ҫинчен, Неглинка юханшыв ҫӗр айне анса кайни ҫинчен тӗлӗнмелле калав каласа пачӗ.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир Старое шоссе текен вырӑнта пурӑнаттӑмӑр.
Шкула каякан ҫул ҫинче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсен сӑнӗсене пӑхсанах ҫак чӑрсӑр, пӗр вырӑнта лара-тӑра пӗлмен ача-пӑчасем чупса ҫӳреме, шыва кӗме, йывӑҫсем ҫине хӑпарма юратни курӑнса тӑрать.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ку вырӑнта ҫурхи шыв пӳрт-ҫуртсене, выльӑх-чӗрлӗхе юхтарса каять, темиҫе кунлӑха ялсене шыв илсе лартать.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗр вырӑнта ларасси уншӑн питӗ пысӑк айӑп тунӑшӑн асаплантарнипе пӗрех.
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ав, кӗлет пулнӑ вырӑнта, ирхи ҫил кӗле вистесе тасатнӑ ҫӗрте, хӑрах аяккинче темӗн чухлӗ пӑта выртать, шупкалнӑ вӗсем.Вон они лежат целой кучей на месте сгоревшего амбара, они прогорели аж до белой золы.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӳрт пулнӑ вырӑнта кӳршӗри йытӑсем пуҫтарӑннӑччӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимӗрҫӗ лаҫҫи патӗнчи лап вырӑнта пасар тейӗн.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӑнӑ вырӑнта ӳкес мар тесе, вӑл тӑрантас ҫунатӗнчен тытӑнасшӑн пулчӗ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сирӗн вырӑнта пулсан, эпӗ тахҫанах унта пулмалла.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Кирлӗ вырӑнта чарӑнман эпир.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӗр-дежурнӑй, хӑйӗн малалла мӗн тумаллине пӗлмесӗр, пӗр вырӑнта тӑркаларӗ те ерипен урамӑн тепӗр енне каҫрӗ.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫав хушӑра пӗр ирӗк вырӑнта тӗкме шалчи ларта-ларта тухнӑ та вӗсенчен хӗрлӗ хӑю тыттарса карнӑ.А в это время на площадку, огороженную колышками с натянутой на них красной тесьмой.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Улма чӑпар утсем, иккӗшӗ те пӗр майлах, вырӑнта тӗк тӑра пӗлмесӗр ташлаҫҫӗ.Серые в яблоках жеребцы нетерпеливо пританцовывали на месте.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.