Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳссе (тĕпĕ: ӳс) more information about the word form can be found here.
Унӑн илемлӗхне туйсан, тӑван сӑмахсен хитре янӑравне илтсен вӗсем, тен ӳлӗмрен ӳссе ҫитӗнсен хапӑл тусах юратса калаҫӗҫ чӑваш чӗлхипе.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ чӑваш чӗлхин пилотлӑ калаҫу клубне йӗркелес шухӑша ырланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/16/regi ... alacu-klub

Ун чухне, тӑван чӗлхепе калаҫакансен йышӗ тата та ӳссе каясси никама та иккӗлентермӗ.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ чӑваш чӗлхин пилотлӑ калаҫу клубне йӗркелес шухӑша ырланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/16/regi ... alacu-klub

Ачасене мӗн пӗчӗкрен ырӑ пулма вӗрентмелле, чӗр чунсене пӗчӗккӗ чухне кӑна юратни ҫителӗксӗр пулнине, вӗсене ӳссе ҫитӗнсен те май пур таран пулӑшма тӑрӑшмаллине ӑша хывтармалла.

Help to translate

Чӗрчунсем ҫине тимлӗх уйӑрни Чӑваш Енре Экологи ҫулталӑкӗ пулма пултаракан ҫул-йӗртен пӗри тен пулса тӑрӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/14/cher ... enre-ekolo

Грант илекенсен йышӗ ҫулсерен ӳссе пырать.

Help to translate

Укҫа фермерсем патне ҫитнӗ // Вера МИХАЙЛОВА. http://www.hypar.ru/cv/news/ukca-fermers ... atne-citne

Чӑваш апат-ҫимӗҫӗпе сӑйланас текенсен йышӗ те ӳссе пыни куҫ кӗретех.

Help to translate

Чӑваш Ен апат-ҫимӗҫӗсен фестивалӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/10/chva ... tival-irtn

Республикӑра пурӑнакан тӑлӑхсене хваттерсемпе тивӗҫтерессипе те хастар ӗҫлеҫҫӗ, кӑтарту ытти чухнехинчен 1,5 хут ӳссе пыни те ҫакнах ҫирӗплетет.

Help to translate

Строительство пайӗ – регионӑн экономика вӑй-хӑватне аталантармалли стратегиллӗ отрасль шутланать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/11/stro ... -havatne-a

Тырӑ ӳссе ҫитӗнмелли вӑхӑтра шӑрӑх ҫунтарчӗ, халӗ, вырмана тухсан, ҫумӑрсем чӑрмав кӳреҫҫӗ.

Help to translate

Тулли пучах пуҫне таять, эппин, пӳлме кӗҫех тулать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%82%d1% ... %b5%d1%85/

Информаци калӑпӑшӗ те, ӑна сарассин хӑвӑртлӑхӗ те ӳссе пыраҫҫӗ - паянхи пурнӑҫ сирӗнсӗр пулма пултараймасть.

Без вас невозможно представить современную жизнь, когда стремительно растут объём и скорость распространения информации.

Олег Николаев Общественноҫпа ҫыхӑну тытас енӗпе ӗҫлекен специалист кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/28/ole ... lista-po-s

«Ачалӑхпа ҫамрӑклӑх хаяр вӑрҫӑ ҫулӗсене килчӗҫ. Паянхи кун телейлӗ тетӗп эпӗ хама — ачасем ырӑ-сывӑ ӳссе ҫитӗнчӗҫ, пурте ҫемьеллӗ, ытлӑ-ҫитлӗ пурӑнаҫҫӗ, ачасемпе мӑнуксем килсех ҫӳреҫҫӗ, ырлӑхра пурӑнатпӑр халь», — тет Кӗҫени аппа, савӑнӑҫ куҫҫульне шӑлса.

Help to translate

«Ырлӑхра пурӑнатпӑр», — тет 90 ҫулхи Кӗҫени аппа // Алена КАЛЮКОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%8b%d1%8 ... %97%d2%ab/

Малашне те вулакансен йышӗ ӳссе ҫеҫ пытӑр, ҫӳлӗксем яланах кӗнекесемпе тулли пулччӑр.

Help to translate

Пархатарлӑ ӗҫ — библиотекарь // Алиса ОСИПОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d0%bf%d0%b ... %80%d1%8c/

Ҫапла авалхи ҫынсен ӑнӗнче унччен ҫут ҫанталӑк вӑйӗсенчен хӑраса, вӗсене пуҫҫапса-пӑхӑнса тӑракан «мӗскӗн» этемрен идеализациленӗ ҫын — паттӑр — ӳссе ҫирӗпленнӗ.

В представлениях людей сформировался новый образ, противоположный жалкому, беззащитному и покорному перед силами природы человеку, — богатырь. Этот герой выражает ранний исторический этап идеализации человека.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кулленхи калаҫура чӑвашсем «тыр хушшинче кӑвак чечек курӑнать» теҫҫӗ, «кӑвак чечек ӳссе ларать» темеҫҫӗ.

В повседневной речи чуваши скажут: «среди зерна покажутся синие цветы», «вырастут синие цветы».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Чӑваш юмаххалапӗсем» (1959) кӗнекере вара: Сукмакпа пынӑ чухне вӑл сӗлӗсем хушшинче пӗр пӑрҫа хӑмӑлӗ ӳссе ларнине курать.

В сборнике «Чӑваш юмах-халапӗсем» (1959) эта фраза уточнена: «пӗр пӑрҫа хӑмӑлӗ ӳссе ларнине курать» («видит, как вырос стебелек гороха»).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Чӑнах та, вӑл анлӑланса, ӳссе пырать.

Help to translate

Уй-хир кунӗ иртнӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%83%d0%b ... %bd%d3%97/

Михайловка ялӗ ҫывӑхӗнче ял хуҫалӑх техникин чӑн-чӑн хули ӳссе ларни курма килнӗ ҫынсене тыткӑнланӑ.

Help to translate

Уй-хир кунӗ иртнӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%83%d0%b ... %bd%d3%97/

Ҫавна май ССР Союзӗнчи халӑхсен культурисен социализмлӑ содержанине аталантарассине тӗп вырӑна хурса, парти вӗсене малалла та пӗр-пӗрне пуянлатма тата пӗр-пӗринпе ҫывӑхланма пулӑшса пырӗ, вӗсен интернационализмлӑ никӗсне ҫирӗплетме, ҫапла майпа коммунизм обществинчи пӗтӗм этемлӗхӗн пулас вӑхӑтри пӗр-пӗтӗм культурине ӳссе йӗркеленме пулӑшса пырӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Совет Союзӗнчи Коммунистсен партийӗн ҫӗнӗ Программинче массӑллӑ художествӑллӑ пултарулӑхпа профессилле искусствӑ ҫыхӑнса тӑнӑ никӗс ҫинче обществӑн художествӑ пуянлӑхӗ аталанса, ӳссе пырассине палӑртса хӑварнӑ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Совет Союзӗнчи Коммунистсен партийӗн XXII сьезчӗ пирӗн ҫӗршывра литературӑпа искусствӑ «миллионшар ҫынсене савӑнӑҫ кӳрекен, хавхалантаракан вӑй пулса тӑмалла, вӗсен кӑмӑлне, туйӑмӗсемпе шухӑшӗсене палӑртса тӑмалла, вӗсене идейӑ енӗпе ӳссе пыма, нравственноҫ енӗпе аталанса ҫитӗнме пулӑшмалла» тесе палӑртса хӑварчӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Литературӑпа искусствӑра ҫамрӑк вӑйсем ҫирӗппӗн те шанчӑклӑн ӳссе пыни те чунтан савӑнтарать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Коммунизм вӑхӑтӗнче обществӑн ӑс-тӑн пурнӑҫӗ нихӑҫанхинчен те хӑватлӑн ӳссе чечекленет.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed