Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шура the word is in our database.
шура (тĕпĕ: шур) more information about the word form can be found here.
— Пӗлместӗп, Шура, темӗнле… ӑнланатӑр-и?..

— Не знаю, Шура, что-то такое… понимаете…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах, Шура алӑка шаккасан, гитара шӑпланчӗ те ун вырӑнне йынӑшнӑ пек ҫапла калани илтӗнчӗ:

Но, когда постучала в дверь, гитара смолкла и послышался почти стон:

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцова Шура тӳрех палласа илчӗ.

Воронцова Шура узнала сразу.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура ерипен тумланчӗ, кухньӑна тухрӗ, унта ӑна повар каҫхи апат хатӗрри ҫинчен пӗлтерчӗ.

Шура медленно оделась, прошла на кухню, повар предупредил, что ужин готов.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура, чӗтӗре-чӗтӗре илсе, канӑҫсӑр ыйхӑпа ҫывӑрать, вӑл ҫывӑрать те, ҫывӑрмасть те, тӗлӗксем курать тата ҫывӑрмасӑрах аташать.

Шура, вздрагивая, спала беспокойным сном, спала и не спала, видела сны и бредила наяву.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӳлӗмре ӑшӑ, кӑмакара вутӑ ҫатӑртатса ҫунать, халӗ тин Шура хӑй витӗрех шӑнса кайнине тунса илчӗ — унӑн пӗтӗм кӗлетки чӗтрет.

В комнате было тепло, потрескивали дрова в печи, и только тут Шура почувствовала, что промерзла до костей — все ее тело дрожало.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав чӗрӗ япалана Шура хӑй чӗрин тулашри сисӗмлӗхӗпе туйса илчӗ, ярса тытрӗ.

И Шура обостренным, обнаженным чутьем сердца уловила это живое.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн монголсенни пекрех курӑнакан ҫивӗч куҫӗсем Шура ҫине халех пулӑшма хатӗррине систерсе пӑхаҫҫӗ.

Острые монгольской прорези глаза смотрели на Шуру с готовностью помочь.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура ерипен ҫавӑрӑнса пӑхрӗ.

Шура сердито обернулась.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура сада кӗчӗ, темӗнле йывӑҫ патне ҫитрӗ те, аллисемпе йӗпе йывӑҫ вуллинчен ярса тытса, хытса тӑчӗ.

Шура вошла в сад, дотянулась до какого-то дерева и, обхватив руками мокрый ствол, застыла.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак ют стена ҫине ҫырса хӑварнӑ пӗртен-пӗр тӑван саспалли ҫине Шура чылайччен пӑхса тӑчӗ.

Шура долго стояла, вглядываясь в эту единственную родную букву на чужой стене.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура ирӗксӗрех такамӑн ура йӗрӗсем ҫине пусса пыма тӑрӑшать.

Шура шла, машинально стараясь попадать в отпечатки чьих-то следов.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура, кӑшкӑрса ярса, аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ.

Шура, вскрикнув, подняла руки.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура йӗмест.

Шура не плакала.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лав тапранса кайнине Шура сисмерӗ.

Она не слыхала, как двинулась подвода.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура питне аллисемпе хупларӗ.

Шура закрыла лицо руками.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юрӑҫӑ Ясногорская ҫывӑхӗнчен иртсе пынӑ чух Шура ӑна чӗнсе илчӗ.

Когда певец проезжал мимо Ясногорской, она окликнула его.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ездовойӗ те илемлӗ ҫамрӑк боец пулӗ, тесе шухӑшларӗ Шура.

Шура и ездового представила красивым, молодым бойцом.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак нумай йӗрсем хушшинче Шура Юраҫӑн ура йӗрне палласа илме тӑрӑшать.

Шура старалась угадать среди этих многочисленных следов ступню Юрася.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура хӑйне лартса килнӗшӗн техника тав турӗ, унтан хулпуҫҫи урлӑ палатка уртса ячӗ те малалла утрӗ.

Шура, поблагодарив техника за то, что подвез, накинула на плечи палатку и пошла.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed