Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах гестапо пирӗн ытти ҫынсене те йӗрлесе тупнӑ пулӗ, тесе шикленсе тӑтӑмӑр.
«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Манӑн ӑш вӑркама пуҫларӗ, вара эпӗ, нимӗҫсем пур ҫулсене пӳлсе хурасран шикленсе, Фролова хамӑрӑн ҫынсене пурне те халех лагере тавӑрса килме хушса ятӑм.
Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир, Косульников лӗпӗртетсе ҫӳрени нимӗҫсене пирӗн йӗр ҫине ӳкерме пултарнӑ тесе, шикленсе тӑраттӑмӑр.Мы опасались, что болтливость Косульникова могла навести гитлеровцев на наш след.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӑшӑрханса, шикленсе вӑл урамалла тухнӑ; мӗншӗн тухнине хӑй те пӗлмен.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Емельяниха, шикленсе ӳкнӗскер, бумажник унӑн ҫуртӗнче ҫухалма пултарас ҫук, тесе ӗнентерме тӑрӑшнӑ: эп мӗнпур шӑши шӑтӑкне упаленсе хыпаласа тухрӑм, нимӗн те тупмарӑм, Афанасий Львович мана шанманни кӳрентерет, — тенӗ.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Афанасий Львович, кайӑрах хӑвӑр пӳлӗмӗре! — тенӗ шикленсе Феня тархаслакан сассипе — Асанне вӑрансан тем курӑн тата.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ура ҫине тӑрсан, унӑн куҫӗсем урмӑшнӑ пек сапаланчӑк курӑннӑ; чӗри, иртнӗ ҫӗрхи пекех, шикленсе сикнӗ.Когда он поднялся на ноги, глаза его блуждали, а сердце так же как и ночью, колотилось в груди.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫапла калани шикленсе: «опасайся» — «сыхлан», тенине пӗлтеретчӗ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хӗсӗрлесрен шикленсе, сахал вӗреннӗ манахсем часах ӑнланса ан илччӗр тесе, хӑйӗн сочиненине аслӑ астроном, юриех йывӑр чӗлхепе ҫырнӑ пулнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Сасартӑк, сӑн-пичӗ унӑн хӑй пӑшӑрханма пуҫланине, шикленсе тем кӗтнине палӑртрӗ.И вдруг его лицо приняло выражение тревоги и нервозного ожидания чего-то.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Хӗр пукан ҫине ҫав тери асӑрханса, хӑйӗн айӗнчи пукан кӗҫех вӗҫсе каяс пек шикленсе ларчӗ.Девушка села на стул так осторожно, точно боялась, что стул улетит из-под нее.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тата хампа пӗрле хӗҫ-пӑшал та ҫук: ухтарасран шикленсе илменччӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Эсир Кречетова карчӑк патне пырса ҫакланассинчен эпӗ питӗ шикленсе ӳкрӗм.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ман ҫинчен те ыйтрӗҫ-и? — шикленсе ӳкнӗ фельдшер — Кам вара?
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫапах та, тем пулса каясран шикленсе, хресченсем старостӑна ялтан кӑларман, ӑна утӑмсеренех сӑнаса тӑнӑ.На всякий случай его никуда из деревни не выпускали и следили за каждым его шагом.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Коля калама чарӑннӑ та Лена ҫине шикленсе пӑхса илнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл хускалма та шикленсе пӗкӗрӗлсе тӑнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫапла вара, каллех, вӑрманта, апат-ҫимӗҫсӗр, туссемсӗр, никамран нимӗнле пулӑшу ыйтма шикленсе ҫӳрес пулать…»Значит, опять оказаться в лесу, без продуктов, без друзей, не смея ни к кому обратиться за помощью…»
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Лена ун ҫине шикленсе ҫеҫ пӑхса илнӗ, анчах нимӗн те чӗнмен, пӗр сас-чӗвӗсӗр стена айӗнчи шӑтӑкалла чӑмнӑ.Лена только испуганно посмотрела на него, но ничего не сказала и беспрекословно полезла под стену.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Карчӑк шартах сиксе илнӗ, унтан тавраналла шикленсе пӑхса ҫаврӑннӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.