Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхипе (тĕпĕ: чӗлхе) more information about the word form can be found here.
Вӗсем хӗрсе кайса ӗҫленӗ чух ҫул ҫинче ҫавара карса ан тӑр: вырӑс грузчикӗсем ним шухӑшласа тӑмасӑрах аннӳне аса илеҫҫӗ, тутарсем хӑйӗн чӗлхипе ятлаҫаҫҫӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Теприсем вырӑс тӗнне йышӑннӑ, славян чӗлхипе ирттерекен кӗлле ҫӳреҫҫӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Адьютантра ӗҫлесси ҫӑмӑл ӗҫех пулман: ҫар чӗлхипе тӗрлӗ хутсем е приказсем ҫырасси Эльгеевшӑн пирвайхи кунсенче питӗ йывӑр пек туйӑннӑ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пире, рабочисене, ҫапла вӗрентеҫҫӗ: кашни халӑхӑн хӑйӗн чӗлхи, хӑйӗн ҫырулӑхӗ, хӑйсен чӗлхипе ҫырнӑ хаҫатсемпе кӗнекесем пулмалла теҫҫӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуша темшӗн аяк пӗрчинчен кӑтӑкласа илсе кулчӗ Ваҫҫа, леш канфет ҫумӗнчен ниепле те хутне хӑйпӑтса илеймен пирки чӗлхипе ҫулла-ҫулла ӗмнӗ вӑхӑтра.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Гурий пачӑшкӑ чиркӗве халӑх ытларах ҫӳретӗр тесе, тата Христос тӗнӗ чӑваш хушшинче хытӑрах ҫирӗплентӗр тесе, юлашки вӑхӑтра чиркӳри кӗлле чӑваш чӗлхипе ирттерме тытӑннӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

И земских начальников, и становых, и жандармов, и всех, иже с ними! — витӗмлӗрех пултӑр тесе пулӗ, Федоров евангели чӗлхипе вӗҫлерӗ хӑйӗн шухӑшне.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӗлӗнмеллерех ҫак сӑмах кӑвакарчӑн кӑвӑлтатӑвӗлле илтӗнет унӑн чӗлхипе.

Это странное слово прозвучало в ее произношении, как голубиная воркотня.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Стар кулма-и унта е ырлавлӑн чӗлхипе шаклаттарма-и — ҫӑварне уҫнӑччӗ кӑна — пач кӗтмен ҫӗртен тӑсӑлчӑк, кӗре алӑсем ун урисен тӗлне пӗчӗк кӳлепепе пӗрле лаплатрӗҫ.

Стар открыл рот, думая улыбнуться или ободрительно щелкнуть языком, как вдруг вытянутые, смуглые руки упали к его ногам вместе с маленьким телом.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Юлашкинчен Ева Джесси тутине чӗлхипе перӗнкеленине асӑрхарӗ те — ӑна пуҫӗпе сӗлтсе буфета ертсе кайрӗ, унта Джессие тӑраничченех ӗҫтерчӗ.

Наконец, Ева заметила, что Джесси водит языком по губам и, кивнув ей, увела в буфет, где присмотрела, чтобы Джесси напилась основательно.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл чӗлхипе ҫатлаттарать, пуҫне суллакалать, ӑна хул пуҫҫисен хушшине чикрӗ те ахӑлтатма пикенчӗ.

Он щелкнул языком, покачал головой, увел ее в плечи и стал хохотать.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сӑн-пит чӗлхипе килӗшӳллӗн — сӑнӗ пусарӑнчӑк-ҫине тӑраслӑх пӗлтерӗшӗпе ӳкерӗннӗ.

Согласно языку лица, оно выказывалось в подавленно-настойчивом выражении.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӑван ялти шкулта вӗреннӗ вӑхӑтра пире Аслӑ вӑрҫӑ ветеранӗсем: Дмитрий Александрович Акирейкин — математикӑпа физика, Иван Фролович Канюков — вырӑс чӗлхипе литература, Василий Тарасович Мишин — истори, Сергей Дмитриевич Сорокин — биологипе географи, Илларион Тудирякович Ядаринов — истори предмечӗсене вӗрентрӗҫ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Саккӑрмӗш класра чӑваш чӗлхипе литературине Николай Гаврилович Мулеев (литературӑри псевдонимӗ Микулай) чунне парса вӗрентрӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Атте-анне чӗлхипе илемлӗ те тӗрӗс калаҫма тата ҫырма Елена Павловна Узякова (халӗ Румянцева) хавхалантаратчӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Ҫепӗҫ те ырӑ кӑмӑллӑ Вера Григорьевна Камышова (халӗ Федорова) вырӑс чӗлхипе литературине ӑша хывма вӗрентрӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Ҫак уйӑхрах ЧНКА ертӳҫисем чӑваш чӗлхипе литература предмечӗпе республика олимпиадине килнӗ ачасемпе тӗл пулӗҫ.

Help to translate

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Февраль уйӑхӗнче Хусанта чӑваш предпринимателӗсен форумӗ иртмелле, Пӗкӗлмери Наратлӑра штанга турнирӗ пулӗ, март уйӑхӗнче Элкел районӗнче вӗренӳ отличникӗсен слечӗ, чӑваш чӗлхипе литература учителӗсен конференцийӗ.

Help to translate

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Лашана хыпашласа-тӗрткелесе тӗрӗслерӗм; вӑл тӳсӗмлӗ, чӗлпӗре туять, хӑвӑрт чупать; ку — хавшак-вӗри, селӗм-чипер куҫсемлӗ, шурӑ ҫилхеллӗ тӑватӑ ҫулти тур ӑйӑр; пӳлмеке кӗртсе тӑратсан вӑл мана хӑлхаран чӗлхипе ҫепӗҫҫӗн ҫулларӗ, эпӗ вара аллӑма кӑпӑш ҫилхе ӑшне чикрӗм.

Испытав лошадь, я нашел ее выносливой, послушной узде и быстрой; это был четырехлетний гнедой жеребец с белой гривой и нервными, прекрасными глазами; когда его поставили в стойло, он лизнул меня языком по уху, а я сунул руку в мягкую гриву.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Анчах тата ҫав тери пуҫтах тӑрпалтайсем пур: юн кӑлараҫҫӗ те — пылак ҫырла ҫинӗ ачалла чӗлхипе ҫулаҫҫӗ.

И есть еще чрезвычайно дерзкие невежи — те, которые могут пустить кровь, облизываясь, как мальчуган, съевший ложку варенья.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed