Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑранӑ (тĕпĕ: хӑра) more information about the word form can be found here.
Сасӑ, хӑранӑ пекрех пулса, ытла хыттӑнах хирӗҫ чӗнмерӗ.

Голос отозвался не столь уж уверенно:

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник йӑл кулчӗ, унӑн та кулли надзирателӗнни пекех, темӗнле хӑранӑ пек, йӑпӑлтатнӑ пек.

Начальник улыбался, и улыбка его была, совсем как давеча у надзирателя: испуганная и льстивая.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пире шырамарӗҫ — тен, вӗсем, эпир вӗсенчен хӑранӑ пекех, хӑранӑ пулмалла.

— Нас не искали — потому, наверное, что они боялись нас, как мы боялись их.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нюра, юриех хӑранӑ пек пулса, васкавлӑн питӗркӗчне вӗҫертрӗ.

Визгнула нарочитым голосом Нюра и откинула крюк.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кирек епле пулсан та, вӑл уйрӑлса каяссинчен хӑранӑ.

Во всяком случае, он боялся раздора внутри.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паллах, вӑл хӑранӑ ӗнтӗ.

Он трусил, явно.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урайӗнче вара йӗкехӳресем, доктор тӗнчере пуринчен ытла йӗкехӳресенчен хӑранӑ.

И на полу — крысы, которых доктор боялся больше всего на свете.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тося кӑшкӑрса ячӗ, хытӑ хӑранӑ пирки пичӗ унӑн кӗл пек кӑвакарса кайрӗ.

Тося вскрикнула, на лице ее появилась растерянность.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑранӑ пирки вӑл пачах урӑх еннелле тарчӗ».

С перепугу бросился не в ту сторону».

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хытӑ хӑранӑ пирки Ленька сывлама йывӑррине сисме пуҫларӗ.

Но тут, к своему ужасу, Ленька почувствовал, что задыхается.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑл хӑй керменӗнчен нихҫан та тухман, хӑранӑ.

— Сам он из дворца никогда не выходил, боялся.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫул тӑрӑх кусса кайнӑ котелоксем чӑнкӑртатса илчӗҫ, тахӑшӗ хытӑ хӑранӑ чухнехи пек йынӑшса кӑшкӑрчӗ те шӑпах пулчӗ.

Загремели покатившиеся по дороге котелки, кто-то испуганно вскрикнул и замер.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй вӑл ҫав тери хавшак чӗреллӗ, хӑранӑ пирки пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе сиксе чӗтрет, куҫӗсем чарӑлса кайнӑ.

Оказался он тщедушным, дрожащим от страха человечком с перепуганными глазами.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫине пиншак, урине кӑҫатӑ тӑхӑнчӗ, хӑйне каллех киле хӑварассинчен хӑранӑ пек, алӑк патӗнче пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑчӗ.

Он натянул пиджачок, обул валенки и нетерпеливо, боясь, как бы не передумали, топтался около двери.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хамӑн Ермолайран тата ытти ҫынсенчен те Бирюк ятлӑ леҫник ҫинчен, таврари мужиксене вутран хӑранӑ пек хӑратса пурӑнакан Бирюк ҫинчен час-часах илткеленӗ эпӗ.

От моего Ермолая и от других я часто слышал рассказы о леснике Бирюке, которого все окрестные мужики боялись как огня.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Персе вӗлересрен хӑранӑ пирки, хӑйсен пур-ҫук япалисене илсе, алла ҫыхӑсем, витресем тытса, Лукино ҫыннисем каллех вӑрманти сукмаксем тӑрӑх ялалла кайрӗҫ.

И снова с узлами, с ведрами, гонимые угрозой расстрела, пошли лукинцы по лесным тропам, но теперь обратно — в деревню.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Юрать-ха, эпӗ Акима унта путарса вӗлернине пӗлмен, тата хытӑрах хӑранӑ пулӑттӑмччӗ.

 — Я и не знал, что Акима в том бучиле утопили: я бы еще не так напужался.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Хӑранӑ пек пӗр вырӑнта, вут ҫутипе ҫап-ҫута пулса, вӗҫкелесе тӑчӗ те ҫуначӗсене янӑратса таҫта кайса ҫухалчӗ.

пугливо повертелся на одном месте, весь обливаясь горячим блеском, и исчез, звеня крылами.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Пырать Ермил лаша патне, лаши унтан хӑранӑ пек тӑрать, пуҫне суллать, тулхӑрать.

Вот идет Ермил к лошади, а лошадь от него таращится, храпит, головой трясет.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Вӑл малтан та хӑрушлӑхран мар, эпир ҫиленесрен хӑранӑ иккен.

Который и прежде испугался не опасности, а нашего гнева.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed