Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшрӗҫ (тĕпĕ: тӑрӑш) more information about the word form can be found here.
Вӗсем пӗр-пӗринпе тӗл пулмасӑр ҫӳреме тӑрӑшрӗҫ.

Они старательно избегали друг друга.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унӑн тантӑшӗсем вӑл ҫухалса ҫӳренине пӗлмӗш пулма тӑрӑшрӗҫ, анчах хӑйсен ӑшӗнче шутсӑрах кӗвӗҫсе асапланчӗҫ.

Его ровесники делали вид, будто он вовсе никуда не убегал, и все-таки их терзала зависть.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем, ӗлӗк те темиҫе хутчен путвалран тутлӑ кукӑль е улма вӑрлакалани ҫинчен аса иле-иле, хӑйсене хӑйсем лӑплантарма тӑрӑшрӗҫ.

Они попробовали отделаться от своей совести, напомнив ей, что сотни раз таскали конфеты и яблоки.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Арҫын ачасем вара ҫав тӗлӗшпе тӑрӑшмаллипех тӑрӑшрӗҫ: сывлӑшра ҫапӑҫу ҫинчен пӗлтерекен сасӑсем илтӗнсех тӑчӗҫ.

а мальчики старались так усердно, что стали слышны звуки затрещин.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫапла вӗсем кашни пӗрлӗхӗн проблемисене, ӗҫ майне пӗлме тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Шкул столовӑйӗнче ӗҫлекенсем те нумай тӑрӑшрӗҫ.

И работники школьной столовой много старались.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Кӑҫал уйрӑмах ҫак тренерсем ӑнӑҫлӑ тӑрӑшрӗҫ: В. Н. Григорьев (ирӗклӗ майпа кӗрешесси), А. Н. Данилов, В. В. Моисеев (ҫӑмӑл атлетика), П. М. Сергеев (йӗлтӗрпе чупасси), Л. С. Артемьев (каратэ), «Вольник» спорт клубӑн тренерсен бригади — Д. В. Григорьевпа Д. В. Максимов, Л. В. Павлов.

В этом году на славу потрудились следующие тренеры: В. Н. Григорьев (вольная борьба), А. Н. Данилов, В. В. Моисеев (легкая атлетика), П. М. Сергеев (лыжный бег), Л. С. Артемьев (каратэ), бригада тренеров спортивного клуба "Вольник" — Д. В. Григорьев с Д.В. Максимовым и Л. В Павлов.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Ачисене те пысӑк пӗлӳ пама тӑрӑшрӗҫ.

И детям старались дать высшее образование.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ҫакна тӗпе хурса тӑрӑшрӗҫ те ӗнтӗ вожатӑйсемпе воспитательсем.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Тупӑшусенче тӑрӑшулӑх кӑтартрӗҫ вӗсем, малтисен ретне лекме тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Пӗчӗккисем тӗссене те ас туса юлма тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Тӳпери тӗрлӗ тӗс // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Вӗсем нумай тӑрӑшрӗҫ пулин те 17-ри Сергей Широбоков /Удмурт Республики/ пуринчен те вӑйлӑрах пулчӗ.

Help to translate

Чӑвашсемпе мордвасен тупӑшӑвӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Аттепе анне пире, Сергей пиччепе иксӗмӗре, тарӑнрах пӗлӳ илме тивӗҫлӗ условисем туса парас тесе тӑрӑшрӗҫ пулӗ.

Наверное, родители хотели нам с братом Сергеем создать достойные условия для получения глубоких знаний.

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Ял тӑрӑхӗсенче вара культура учрежденийӗсемпе ял тӑрӑх администрацийӗнче вӑй хуракансем, ытти хастар тавралӑха хӑтлӑх кӳрессишӗн тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Намӑсланма пӗлсессӗн шанӑҫ пур-ха // ДЕОМИД ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Николай Иванов, Оксана Иванова, Сергей Николаев аслисемпе танах тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Куракӑшсен ӗҫӗ пархатарлӑ та сӑваплӑ // Владислав АНТОНОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.06

Тӑванлӑх ҫеҫки хушнипе ҫемьесем ӑру-тӑванлӑх сӑмахӗсен пӗлтерӗшне ӑнлантарма тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Чӑваш Сурӑм шкулӗ чӑвашлӑха аталантаракан ҫемьесене палӑртрӗ // Алина. http://chuvash.org/news/12258.html

3. Эй шанчӑклӑ ӗҫтешӗм, сана та тархаслатӑп, пулӑшчӗ вӗсене, Ырӑ Хыпар сарнӑ чухне вӗсем манпа пӗрле, Климентпа пӗрле, манпа ӗҫлекенсемпе ыттисемпе пӗрле те тӑрӑшрӗҫ, ӗнтӗ вӗсен ячӗсене чӗрӗлӗх кӗнекине ҫырса хунӑ.

3. Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена - в книге жизни.

Флп 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Эпӗ каларӑм: «Манран анчах хӑра, вӗрентнине тӑнла!» терӗм, ҫапла тусассӑн унӑн ҫурчӗ пӗтместчӗ, Эпӗ ун валли хунӑ айӑп ҫитместчӗ ӑна; анчах вӗсем хӑйсен пӗтӗм ӗҫне ҫине тӑрсах пӑсма тӑрӑшрӗҫ.

7. Я говорил: «бойся только Меня, принимай наставление!» и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.

Соф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

52. Тӑшманӑмсем мана, ним сӑлтавсӑрах, кайӑка тытнӑ пек ярса тытасшӑн темӗнле те тӑрӑшрӗҫ; 53. мана шӑтӑка пӑрахрӗҫ те мана чулпа пере-пере пӗтерчӗҫ.

52. Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины; 53. повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.

Хӳх 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсем – кашни командӑра 2 арҫын ачапа 2 хӗрача – 50 метрлӑ дистанцие хавхалансах парӑнтарма тӑрӑшрӗҫ.

Help to translate

Медальсен шутне ӳстерчӗҫ // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed